Текст и перевод песни Ron feat. Biagio Antonacci - Nuvole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuvole
bianche,
nuvole
nere
Белые
облака,
черные
облака
Nel
cielo
di
settembre
piove
che
è
un
piacere
В
сентябрьском
небе
идет
дождь,
что
приятно
Nuvole
stanche,
nuvole
di
guerra
Усталые
облака,
облака
войны
Nuvole
nuove
che
corrono
su
questa
terra.
Новые
облака,
бегущие
по
этой
земле.
Nuvole
sulla
ragazza
distesa
nel
prato
Облака
над
девушкой,
лежащей
на
лугу
Finite
nel
bicchiere
di
un
uomo
addormentato
Вы
попали
в
стакан
спящего
человека
Nuvole
rosse
e
qualche
raggio
di
sole
Красные
облака
и
несколько
солнечных
лучей
Nuvole
di
oggi
sopra
un
mondo
che
si
muove.
Сегодняшние
облака
над
движущимся
миром.
Nuvole
basse
nella
cucina
del
quinto
piano
Низкие
облака
на
кухне
пятого
этажа
Sopra
a
un
lenzuolo
appena
lavato
Над
свежевымытой
простыней
Dentro
gli
occhi
di
un
bimbo
В
глазах
ребенка
Che
ha
smesso
di
piangere
e
si
è
addormentato.
Который
перестал
плакать
и
заснул.
Nuvole
nel
letto
di
due
teneri
amanti
Облака
в
постели
двух
нежных
любовников
Che
corrono
corrono
sui
fianchi
Бегущие
по
бокам
Nuvole
curiose
e
leggere
Любопытные
и
легкие
облака
Che
si
fermano
sui
loro
capelli
bianchi
Которые
останавливаются
на
своих
белых
волосах
Nuvole
nere
nelle
mani
di
un
mascalzone
Черные
облака
в
руках
негодяя
Che
vive
di
furti
e
di
imbrogli
e
di
carte
Который
живет
воровством
и
махинациями
и
карточками
Ma
qualche
volta
ci
ha
pure
ragione
Но
иногда
он
прав.
Nuvole
per
tutti
quelli
che
han
bisogno
di
sognare
Облака
для
всех,
кому
нужно
мечтать
Di
provare
a
immaginare
che,
che
cambierà
Попробуйте
представить,
что,
что
изменится
Ancora
un
giorno
e
cambierà
Еще
один
день
и
изменится
Che
qualche
volta
il
vento
può
fare
uscire
il
sole
Что
иногда
ветер
может
вывести
солнце
Ancora
un
po'
e
poi
vedrai
che
cambierà.
Еще
немного,
и
тогда
вы
увидите,
что
он
изменится.
Nuvole
sotto
i
piedi
di
tutta
la
gente
Тучи
под
ногами
всего
народа
Sul
petto
di
un
uomo
che
non
ha
mai
vinto
niente
На
груди
человека,
который
никогда
ничего
не
выигрывал
In
tasca
all'uomo
che
invece
ha
vinto
tutto
В
кармане
человеку,
который
выиграл
все
Nuvole
uguali
per
il
bello
e
per
il
brutto.
Равные
облака
для
прекрасного
и
для
плохого.
Nuvole
senza
benzina
sulla
città
che
sembra
un
presepio
Облака
без
бензина
над
городом,
который
выглядит
как
шпаргалка
Tra
le
case
del
centro
tra
palazzi
di
vetro
Между
домами
в
центре
между
стеклянными
дворцами
Nella
sera
di
un
sabato
spazzato
dal
vento.
В
ночь
на
субботу
подул
ветер.
Nuvole
e
consolazione
per
chi
dorme
alla
stazione
Облака
и
утешение
для
тех,
кто
спит
на
станции
O
per
chi
non
dovendo
partire
Или
для
тех,
кто
не
должен
уезжать
Viene
a
cercare
un
giornale
un
amico
Приходит
искать
газету
Друг
Anche
se
ha
da
dormire.
Даже
если
он
спит.
Nuvole
nere
sui
documenti
di
un
ragazzino
Черные
облака
на
документы
маленького
мальчика
Che
si
fa
accompagnare
da
due
vigili
attenti
Который
сопровождается
двумя
бдительными
пожарными
Fino
sul
treno
per
Torino
На
поезде
до
Турина
In
una
città
che
muore
per
una
notte
senza
parole
В
городе,
который
умирает
на
ночь
без
слов
E
che
rinasce
al
primo
sole
e
puoi
guardarti
intorno
И
что
возрождается
на
первом
солнце,
и
вы
можете
оглянуться
вокруг
è
un
altro
giorno,
sopra
di
te
è
un
altro
giorno
это
еще
один
день,
над
вами
еще
один
день
Alza
la
testa
e
guarda
quante
nuvole
sono
in
volo
Поднимите
голову
и
посмотрите,
сколько
облаков
в
полете
Non
l'abbassare,
puoi
volare
insieme
a
loro
Не
опускайте
его,
вы
можете
летать
вместе
с
ними
Alza
la
testa
e
vedrai
che
non
sei
solo.
Поднимите
голову,
и
вы
увидите,
что
вы
не
одиноки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LUCIO DALLA, ROSALINO CELLAMARE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.