Ron feat. Dargen D'Amico - Sabato animale 2014 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ron feat. Dargen D'Amico - Sabato animale 2014




Sabato animale 2014
Субботнее животное 2014
Di del muro sento una TV
За стеной слышу телевизор
Qualcuno corre giù per le scale
Кто-то бежит вниз по лестнице
Sabato sera, per cambiare piove
Субботний вечер, и как назло дождь
Potrei uscire, per andare dove?
Мог бы выйти, но куда идти?
Suona il telefono, chi sarà?
Звонит телефон, кто бы это мог быть?
Forse qualcuno da un′altra città
Может, кто-то из другого города
Chi se ne frega, poi lo squillo è breve
Какая разница, звонок короткий
Sotto la doccia sto troppo bene
Под душем мне так хорошо
Magari fuori non piove più
Может, на улице дождь уже кончился
E i fari lucidano le strade
И фары полируют улицы
In centro passano gli autobus
В центре ездят автобусы
La gente esce, va per mangiare
Люди выходят, идут поесть
Tra un'ora al massimo son tutti
Через час максимум все будут там
Io sono solo perché voglio così
Я один, потому что я так хочу
In questo sabato da animale
В эту животную субботу
Io non ho voglia di parlare
Я не хочу разговаривать
Mi piace stare solo
Мне нравится быть одному
Solo in silenzio, al buio, ad annusare
Одному в тишине, в темноте, вдыхать
Proprio come un animale
Прямо как животное
Qualcuno fischia, un altro chiede "Chi è?"
Кто-то свистит, другой спрашивает "Кто там?"
Al terzo piano stan suonando Chopin
На третьем этаже играют Шопена
Il suono scende giù per le scale
Звук спускается вниз по лестнице
Ma è una tristezza che non fa male
Но это грусть, которая не причиняет боли
Mi viene un brivido, chi lo sa
У меня мурашки, кто знает почему
Questo palazzo è come un′altra città
Этот дом как другой город
Ma se mi fermo e se mi concentro
Но если я остановлюсь и сосредоточусь
Posso sentire ogni movimento
Я могу услышать каждое движение
Adesso proprio non piove più
Сейчас дождь точно кончился
E c'è una luna che si può toccare
И луна такая, что можно дотронуться
Dormono tutti, anche le TV
Все спят, даже телевизоры
Dormon le macchine per le strade
Спят машины на улицах
Ma se io penso che son tutti
Но если я думаю, что все они там
Non sono solo perché voglio così
Я не один, потому что я так хочу
In questo sabato da animale
В эту животную субботу
Io non sapevo cosa fare
Я не знал, что делать
Volevo stare solo
Я хотел быть один
Solo in silenzio, al buio, ad ascoltare
Один в тишине, в темноте, слушать
Proprio come un animale
Прямо как животное
Sabato, e la vita va avanti da sola, non c'è bisogno di spingere
Суббота, и жизнь идет своим чередом, не нужно ее подталкивать
Ma prego, signora, un sabato in silenzio, al buio, forse l′ennesimo
Но, прошу тебя, милая, суббота в тишине, в темноте, возможно, очередная
Al TG un colpo alla testa,
В новостях выстрел в голову,
Forse un battesimo, qualcuno se ne va, quasi sanità
Может быть, крестины, кто-то уходит, почти здравомыслие
Una coppia si schiaffeggia, quotidianità
Пара дает друг другу пощечины, обыденность
Lei lo minaccia che lo lascia o che si lascia crescere la pancia
Она угрожает, что бросит его или отрастит живот
Io sono solo in casa e parlo con te
Я один дома и говорю с тобой
Di questa storia finita male
Об этой истории, которая плохо кончилась
Di tutto il sesso che c′è stato con te
О всем том сексе, который был с тобой
Le nostre liti da ospedale
Наши ссоры, как в больнице
Apro la porta, poi scendo giù
Я открываю дверь, потом спускаюсь вниз
Ci penso e parlo, sto ancora male
Я думаю и говорю, мне все еще плохо
Al buio sembra che ci sei tu
В темноте кажется, что ты здесь
Sento il profumo giù per le scale
Я чувствую твой запах на лестнице
Potrei spararti se tu fossi qui
Я мог бы пристрелить тебя, если бы ты была здесь
Ma io sto solo perché voglio così
Но я один, потому что я так хочу
In questo sabato da animale
В эту животную субботу
Che non sapevo cosa fare
Я не знал, что делать
Io non sapevo cosa fare
Я не знал, что делать
Non sapevo cosa fare
Не знал, что делать
Volevo stare... solo
Я хотел быть... один
Solo
Один
Solo in silenzio, al buio, ad annusare
Один в тишине, в темноте, вдыхать
Proprio come un animale
Прямо как животное
Sabato piove ovunque, tutto il mondo è paese
В субботу дождь везде, весь мир - одна деревня
Come dentro le chiese, come parlando inglese
Как в церквях, как будто говоришь по-английски
Una suora si colora gli occhi e poi si lava
Монахиня красит глаза, а потом умывается
È sabato sera, a suo modo, come Sinatra
Это субботний вечер, по-своему, как у Синатры
E al buio le pareti sembrano tutte dipinte
А в темноте стены кажутся разрисованными
Soprattutto dopo tutta una serie di pinte
Особенно после нескольких кружек пива
Per non sapere leggere e vivere
Чтобы не уметь ни читать, ни жить
Resto solo al buio, non mi resta che vivere
Я остаюсь один в темноте, мне остается только жить
Traducendo in italiano i vicini che fanno una festa
Перевожу на итальянский соседей, которые устраивают вечеринку
Una ladra mi entra dentro dalla finestra
Вор проникает ко мне через окно
Si porta via un altro pezzo del mio decoro
Забирает еще один кусок моего достоинства
E dopo dieci minuti sono di nuovo solo
И через десять минут я снова один
Solo...
Один...
Dopo dieci minuti, dopo dieci minuti sono di nuovo solo
Через десять минут, через десять минут я снова один
Solo...
Один...
Sono di nuovo solo, sono solo di nuovo
Я снова один, я снова один
Dopo dieci minuti sono di nuovo solo
Через десять минут я снова один
Solo...
Один...
Sono di nuovo solo, sono di nuovo solo
Я снова один, я снова один
Sono sono di nuovo
Я я снова
Dopo dieci minuti, dopo dieci minuti
Через десять минут, через десять минут
Di nuovo solo
Снова один





Авторы: Rosalino Cellamare, Jacopo D'amico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.