Ron - 4/3/1943 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ron - 4/3/1943




4/3/1943
April 3, 1943
Dice che era un bell'uomo e veniva,
They say he was a handsome man and would come,
Veniva dal mare
Would come from the sea.
Parlava un'altra lingua,
He spoke another language,
Però sapeva amare
But he knew how to love.
E quel giorno lui prese a mia madre
And that day he took my mother,
Sopra un bel prato
On a beautiful meadow.
L'ora più dolce prima di essere ammazzato
The sweetest hour before being killed.
Così lei restò sola nella stanza,
So she was left alone in the room,
La stanza sul porto
The room on the port.
Con l'unico vestito ogni giorno più corto
With the only dress every day getting shorter.
E benché non sapesse il nome
And although she didn't know his name,
E neppure il paese
Or even his country,
Mi aspettò come un dono d'amore fin dal primo mese
She waited for me as a gift of love since the first month.
Compiva 16 anni quel giorno la mia mamma
My mother was turning 16 that day.
Le strofe di taverna,
The tavern verses,
Le cantò a ninna nanna
She sang to me as a lullaby.
E stringendomi al petto che sapeva,
And holding me to her breast that smelled,
Sapeva di mare
Smelled of the sea.
Giocava a fare la donna con il bimbo da fasciare.
She would play at being a woman with the baby to swaddle.
E forse fu per gioco o forse per amore
And perhaps it was for play or perhaps for love
Che mi volle chiamare come nostro Signore
That she wanted to name me like our Lord.
Della sua breve vita é il ricordo più grosso
Of her short life it is the greatest memory.
E' tutto in questo nome
It is everything in this name
Che io mi porto addosso
That I carry around with me.
E ancora adesso che gioco a carte
And even now that I play cards
E bevo vino
And drink wine,
Per la gente del porto
For the people of the port,
Mi chiamo Gesù bambino
They call me baby Jesus.
E ancora adesso che gioco a carte
And even now that I play cards
E bevo vino
And drink wine,
Per la gente del porto
For the people of the port,
Mi chiamo Gesù bambino
They call me baby Jesus.
E ancora adesso che gioco a carte
And even now that I play cards
E bevo vino
And drink wine,
Per la gente del porto
For the people of the port,
Mi chiamo Gesù Bambino
They call me baby Jesus.





Авторы: PAOLA PALLOTTINO, LUCIO DALLA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.