Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Centro Della Musica - live
В центре музыки - вживую
Ti
avevo
visto
angelo
Я
видел
тебя,
ангел
мой,
Cadere
in
mezzo
al
traffico
Падающей
посреди
дороги,
Poi
alzarti
e
piangendo
Потом
ты
встала
и
плакала,
Con
gli
occhi
guardare
in
su
С
глазами,
обращенными
к
небу.
Ti
ho
vista
dietro
un
angolo
Я
видел
тебя
за
углом,
Cambiarti
in
fretta
l'abito
Ты
быстро
меняла
платье,
Ma
che
fatica
non
sai
dove
andare
Но
как
же
тяжело,
ты
не
знаешь,
куда
идти,
E
sopratutto
non
voli
piu'
И,
главное,
ты
больше
не
летаешь.
La
strada
bagnata
sembra
il
cielo
Мокрая
улица
похожа
на
небо,
Gli
occhi
delle
case
le
sue
stelle
Окна
домов
- на
его
звезды.
Notte
fonda
che
mistero
Глубокая
ночь,
какая
тайна,
Che
malinconia
Какая
тоска.
A
forza
di
guardarti
Глядя
на
тебя,
Sento
gia'
che
sarai
mia
Я
уже
чувствую,
что
ты
будешь
моей.
Possiamo
farci
compagnia
Мы
можем
составить
друг
другу
компанию,
Tu
senza
ali
io
senza
fortuna
Ты
без
крыльев,
я
без
удачи,
Che
differenza
c'e'
Какая
разница?
Povero
angelo
povero
me
Бедный
ангел,
бедный
я.
In
mezzo
a
una
citta'
che
russa
Посреди
храпящего
города,
Una
citta'
parcheggio
Города-парковки,
Tra
facce
sconosciute
Среди
незнакомых
лиц,
Noi
camminiamo
ci
fermiamo
Мы
идем,
мы
останавливаемся,
Senza
accorgerci
arriviamo
Не
замечая,
приходим
Al
centro
esatto
della
musica...
В
самый
центр
музыки...
Ed
é
una
musica
che
colpisce
И
это
музыка,
которая
поражает,
Questa
musica
ti
guarisce
Эта
музыка
исцеляет
тебя,
Ti
riportera'
lontano
Она
унесет
тебя
далеко,
Per
ricominciare
il
volo
Чтобы
ты
снова
начала
летать.
Ma
io
sto
qui
e
rimango
solo
Но
я
остаюсь
здесь
один,
Con
una
luce
che
svanisce
Со
светом,
который
исчезает,
Il
cuore
a
pezzi
e
i
suoi
pezzi
С
разбитым
сердцем,
и
его
осколки
Povero
cuore
Бедное
сердце,
Povero
e
mio
Бедное
и
мое.
Come
vorrei
provarci
anch'io
Как
бы
я
хотел
тоже
попробовать
Salire
sempre
piu
su
Подниматься
все
выше,
Volare
dentro
un
angolo
Летать
за
углом,
Cambiarmi
in
fretta
l'abito
Быстро
менять
одежду,
Ad
non
avere
tristezza
Не
грустить,
A
non
saper
dove
andare
Не
знать,
куда
идти,
A
salutare
e
non
tornare
piu'
Прощаться
и
не
возвращаться
больше.
Volare
come
un'elica
di
una
aeroplano
Летать,
как
пропеллер
самолета
(Dalla-Cellamare)
(Dalla-Cellamare)
Poi
passare
sull'America
che
Потом
пролететь
над
Америкой,
которая
Da
qui
è
cosi'
lontano
Отсюда
так
далеко,
Conservare
un
po'
di
forza
Сохранить
немного
сил,
Un
po'
di
fiato
Немного
дыхания,
Per
volare
nella
musica
Чтобы
летать
в
музыке,
Che
ancora
nessuno
ha
mai
suonato
Которую
еще
никто
никогда
не
играл.
E
sotto
una
citta'
che
dorme
А
внизу
город,
который
спит,
Una
citta'
parcheggio
Город-парковка,
Senza
parole
senza
coraggio
Без
слов,
без
мужества.
E
allora
giu'
in
mezzo
al
traffico
И
тогда
вниз,
в
гущу
движения,
Per
vedere
cosa
succede
Чтобы
увидеть,
что
происходит,
Per
scoprir
se
per
un
attimo
Чтобы
узнать,
хоть
на
мгновение,
Qualcuno
mi
vede
Видит
ли
меня
кто-нибудь.
E
ancora
giu'
fino
a
quell'angolo
И
снова
вниз,
к
тому
углу,
Con
un
grosso
batticuore
С
сильно
бьющимся
сердцем,
Con
gli
occhi
un
po'
bagnati
С
немного
влажными
глазами,
E
il
cuore
al
posto
del
motore.
И
сердцем
вместо
мотора.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.