Текст и перевод песни Ron - Caterina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Le
otto
in
Inghilterra
(It's
eight
o'clock
in
England
Che
freddo
fa
in
questa
terra
How
cold
it
is
in
this
land
La
gente,
boh,
sarà
abituata
The
people,
you
know,
must
be
used
to
it
O
forse
sarà
che
sono
italiana
Or
maybe
it's
just
that
I'm
Italian
Ma
che
schifo
How
disgusting
Io
non
ci
capisco
più
niente
I
don't
understand
anything
anymore
Qui
da
sola
mi
sento
una
deficiente
Here
alone
I
feel
like
an
idiot
E
allora
ti
scrivo
queste
parole
So
I
write
you
these
words
In
questa
lunga
mattina
di
ottobre)
On
this
long
October
morning)
Caterina,
come
stai?
Caterina,
how
are
you?
Quanto
tempo
è
già
passato
How
long
has
it
been
since
we
last
spoke
La
tua
lettera,
lo
sai
Your
letter,
you
know
Stavolta
mi
ha
un
po′
deluso
This
time
it
disappointed
me
a
little
Caterina,
ma
cos'hai?
Caterina,
what's
wrong?
Basta
dire
che
sei
stufa
di
te
Stop
saying
you're
tired
of
yourself
Ma
dov′è
finita
la
tua
allegria
Where
has
your
happiness
gone
La
tua
voglia
di
viaggiare
e
andare
via?
Your
desire
to
travel
and
leave?
Volevo
studiare
psicologia
I
wanted
to
study
psychology
Ma
ho
capito
che
But
I
realized
that
Mi
basta
già
la
mia
pazzia
My
own
craziness
is
enough
for
me
Io
vorrei
davvero
studiare
l'inglese
I'd
really
like
to
study
English
Mi
hanno
detto
che
qui
I
was
told
that
here
Si
può
imparare
in
un
mese
You
can
learn
it
in
a
month
Per
adesso
sono
una
ragazza
alla
pari
For
now
I'm
an
au
pair
girl
E
lavoro
in
questa
casa
da
tre
mesi
And
I've
been
working
in
this
house
for
three
months
Ma
una
cosa
ho
scoperto
veramente
But
one
thing
I've
really
discovered
Che
ho
vent'anni
Is
that
I'm
twenty
Ma
non
ho
concluso
ma
niente)
But
I
haven't
finished
anything)
Caterina,
tu
non
puoi
Caterina,
you
can't
Cosa
dici,
cosa
stai
cercando?
What
are
you
saying,
what
are
you
looking
for?
Hai
vent′anni,
cosa
vuoi
You're
twenty,
what
do
you
want
Ma
non
ti
rendi
conto?
Don't
you
realize?
Caterina,
non
lo
sai
Caterina,
you
don't
know
Questa
vita
va
vissuta
davvero
This
life
has
to
be
lived
to
the
fullest
Non
lasciarti
andare
Don't
let
yourself
go
Prendila
al
volo
Take
it
by
the
horns
E
gioca
con
questo
mistero
And
play
with
this
mystery
Caterina,
non
lo
sai
Caterina,
you
don't
know
Questa
vita
è
buffa
davvero
This
life
is
truly
hilarious
Non
lasciarti
andare
Don't
let
yourself
go
Prendila
al
volo
Take
it
by
the
horns
E
gioca
col
suo
grande
mistero
And
play
with
its
great
mystery
(Posso
dire
che
(I
can
say
that
Tutte
le
storie
che
ho
avuto
All
the
stories
I've
had
Sono
finite
clamorosamente
Have
ended
disastrously
Contro
a
un
muro
Against
a
wall
Non
voglio
più
conoscere
un
uomo
I
don't
want
to
meet
a
man
anymore
Mi
sono
persa
I've
lost
myself
Ma
non
voglio
chieder
perdono)
But
I
don't
want
to
ask
for
forgiveness)
Caterina,
tu
lo
sai
Caterina,
you
know
Che
anche
perdersi
a
volte
è
bello
That
sometimes
getting
lost
is
beautiful
Perché
poi
il
ritorno
Because
then
the
return
È
sempre
più
ricco
Is
always
richer
Come
il
volo
di
un
uccello
Like
the
flight
of
a
bird
Caterina,
siamo
noi
Caterina,
it's
us
Siamo
lettere
perdute
nel
vento
We
are
letters
lost
in
the
wind
Due
gabbiani
che
faranno
ritorno
Two
seagulls
who
will
return
Ridendo,
ridendo
in
silenzio
Laughing,
laughing
in
silence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosalino Cellamare
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.