Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosa Faro'
Was ich tun werde
Sono
nato
in
un
giorno
d′estate
del
'53
Ich
wurde
an
einem
Sommertag
im
Jahr
'53
geboren
Senza
soldi,
ma
in
quegli
anni
ognuno
si
sentiva
un
re
Ohne
Geld,
aber
in
jenen
Jahren
fühlte
sich
jeder
wie
ein
König
Mia
madre
mi
diceva
sempre
"tu
sarai
dottore"
Meine
Mutter
sagte
mir
immer:
"Du
wirst
Arzt
sein"
Terrore
nei
miei
occhi,
scappavo
in
riva
al
mare
Schrecken
in
meinen
Augen,
ich
floh
ans
Meeresufer
Fissavo
le
mie
stelle
come
fossero
pensieri
Ich
starrte
auf
meine
Sterne,
als
wären
sie
Gedanken
Mi
sembra
più
lontano,
ma
è
stato
solo
ieri
Es
scheint
mir
weiter
entfernt,
aber
es
war
erst
gestern
No,
so
quello
che
farò,
quello
che
io
farò,
quello
che
diventerò
Nein,
ich
weiß,
was
ich
tun
werde,
was
ich
tun
werde,
was
ich
werden
werde
Noi
andavamo
a
sederci
nei
bar
dei
sogni
impossibili
Wir
setzten
uns
in
die
Bars
der
unmöglichen
Träume
Dicevi
"che
chi
non
ama
muore,
io
sono
pazza
di
te"
Du
sagtest:
"Wer
nicht
liebt,
stirbt,
ich
bin
verrückt
nach
dir"
Bene,
adesso
non
so
dove
sei
Gut,
jetzt
weiß
ich
nicht,
wo
du
bist
Anche
perché
non
ti
ho
cercata
più
Auch
weil
ich
dich
nicht
mehr
gesucht
habe
Se
ti
incontrassi
però
te
lo
direi
Wenn
ich
dich
aber
träfe,
würde
ich
es
dir
sagen
Io
sto
morendo
come
hai
detto
tu
Ich
sterbe,
wie
du
es
gesagt
hast
Ma
so
quello
che
farò,
quello
che
io
farò,
quello
che
diventerò
Aber
ich
weiß,
was
ich
tun
werde,
was
ich
tun
werde,
was
ich
werden
werde
Un
anno
e
un
giorno
all′estate
dell'83
Ein
Jahr
und
ein
Tag
bis
zum
Sommer
'83
Per
la
gente
io
sono
qualcuno,
c'è
chi
piange
per
me
Für
die
Leute
bin
ich
jemand,
es
gibt
welche,
die
um
mich
weinen
Bene,
io
dico
alla
gente
che
non
sono
un
bel
niente
Gut,
ich
sage
den
Leuten,
dass
ich
gar
nichts
bin
Mi
piacerebbe
cantare
tutto
quello
che
non
so
Ich
würde
gerne
alles
singen,
was
ich
nicht
weiß
Ed
agguantare
all′istante
ogni
pensiero
vagante
Und
jeden
flüchtigen
Gedanken
sofort
ergreifen
Come
in
un
giorno
d′estate
avevi
detto
tu
Wie
du
es
an
einem
Sommertag
gesagt
hattest
Non
ti
ho
scordato
mai,
non
sono
riuscito
mai
a
dirti
"ti
amo"
e
poi
Ich
habe
dich
nie
vergessen,
ich
habe
es
nie
geschafft,
dir
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen,
und
dann
Poi,
ecco
cosa
farò,
da
domani
ti
cercherò,
ecco
cosa
farò!
Dann,
hier
ist,
was
ich
tun
werde,
ab
morgen
werde
ich
dich
suchen,
hier
ist,
was
ich
tun
werde!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.