Текст и перевод песни Ron - Evviva Il Grande Amore
Evviva Il Grande Amore
Long Live Great Love
Vorrei
imparare
anch'io
un
po'
a
non
amarti
I
would
like
to
learn
how
to
not
love
you
anymore
Potrei
riuscire
forse
a
farmi
amare
più
da
te
Maybe
I
could
get
you
to
love
me
more
Difendermi
da
te
vuol
dir
però
ingannarti
To
defend
myself
from
you
means
to
deceive
you
E
questo
mi
fa
ancor
più
male
e
allor
And
that
hurts
me
even
more,
so
then
Evviva
il
grande
amore
che
ho
per
te
Long
live
the
great
love
I
have
for
you
Evviva
il
mio
dolore
evviva
te
Long
live
my
sorrow,
long
live
you
Evviva
quel
qualcosa
di
pù
che
vorrei
Long
live
that
something
more
that
I
desire
E
che
tu
non
puoi
darmi
And
that
you
cannot
give
me
Eppure
tu
sei
la
compagna
ormai,
sostituirti
che
vuoi
Yet
you
are
now
my
partner,
whom
do
you
want
to
replace?
È
tardi
non
potrei,
perderti
ora
vorrebbe
dire
It
is
too
late,
I
could
not,
to
lose
you
now
would
mean
Ricominciare
a
cercar
qualcuno
che
To
start
over
looking
for
someone
who
Probabilmente
non
c'è
There
probably
isn't
E
allora
evviva
te.
And
so,
long
live
you.
Ti
studio
per
capirti
un
po'
di
più
senza
riuscirci
I
study
you
to
understand
you
a
little
more
without
succeeding
E
poi
mi
pento
e
penso
che
sia
forse
meglio
così
And
then
I
regret
it
and
think
it
is
maybe
better
this
way
Potrei
scoprir
che
noi
non
siamo
in
due,
in
due
ad
amarci
I
could
discover
that
there
are
not
two
of
us,
two
loving
each
other
E
questo
mi
farebbe
ancor
più
male
e
allora
And
that
would
hurt
me
even
more,
so
then
Evviva
il
grande
amore
che
ho
per
te
Long
live
the
great
love
I
have
for
you
Evviva
il
mio
dolore
evviva
te
Long
live
my
sorrow,
long
live
you
Evviva
quel
qualcosa
di
più
che
vorrei
Long
live
that
something
more
that
I
desire
E
che
tu
non
puoi
darmi
And
that
you
cannot
give
me
Evviva
il
grande
amore
che
ho
per
te
Long
live
the
great
love
I
have
for
you
Evviva
il
mio
dolore
evviva
te
Long
live
my
sorrow,
long
live
you
Evviva
quel
qualcosa
di
più
che
vorrei
e
che
tu
non
puoi
darmi...
Long
live
that
something
more
that
I
desire
and
that
you
cannot
give
me...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giulio Mogol Rapetti, Gianluigi Rizzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.