Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joe Temerario - live
Джо Темперарио - вживую
E
se
mio
figlio
sapesse
già
parlare
mi
direbbe
А
если
бы
мой
сын
уже
умел
говорить,
он
бы
сказал
мне:
"Tu,
tu
come
stai
stasera
ti
senti
solo
vuoi
che
resti
con
te?"
"Ты,
ты
как
сегодня
вечером,
тебе
одиноко,
хочешь,
чтобы
я
остался
с
тобой?"
Ma
sì,
parliamo
un
po',
io
dormire
no
proprio
no!
Да,
давай
немного
поговорим,
спать
я
точно
не
хочу!
Dai
camminiamo
insieme
per
questa
strada
vuota
Давай
прогуляемся
вместе
по
этой
пустой
улице
E
dimmi
tutto
di
te,
della
tua
vita,
dai
comincia
tu
И
расскажи
мне
всё
о
себе,
о
своей
жизни,
начинай
ты.
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
О!
О!
О!
О!
О!
Sono
figlio
di
questa
lunga
notte
nera
e
poi
Я
сын
этой
долгой
чёрной
ночи,
а
потом
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
О!
О!
О!
О!
О!
Vivo
in
quella
strana
casa
con
mio
padre
e
mia
madre
e
ho
Я
живу
в
том
странном
доме
с
моим
отцом
и
моей
матерью,
и
у
меня
Dieci
fratelli
stessi
occhi
scuri
stessi
capelli
Десять
братьев,
те
же
тёмные
глаза,
те
же
волосы
Andiamo
a
caccia
di
notte
come
i
gatti
neri
Мы
ходим
на
охоту
ночью,
как
чёрные
коты
Ci
troviamo
sopra
i
tetti
tutti
quanti
Мы
встречаемся
на
крышах
все
вместе
Sotto
una
grande
luna
che
Под
большой
луной,
которая
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
О!
О!
О!
О!
О!
Che
mio
padre
ogni
sera
corre
fuori
a
guardare
mentre
Которую
мой
отец
каждый
вечер
выбегает
смотреть,
пока
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
О!
О!
О!
О!
О!
Mia
madre
è
lì
alla
finestra
guarda
sempre
lontano
Моя
мать
стоит
у
окна,
всегда
смотрит
вдаль
Quella
coda
di
fuoco
quando
passa
un'aeroplano
На
тот
огненный
хвост,
когда
пролетает
самолёт
Passa
un'aeroplano
Пролетает
самолёт
Lei
vorrebbe
salire,
sì,
vorrebbe
partire
poi
sparire
Она
хотела
бы
подняться,
да,
хотела
бы
улететь,
а
затем
исчезнуть
Sparire
lontano
Исчезнуть
далеко
Poi
ogni
sera
resto
solo
come
ogni
sera
resto
solo
Потом
каждый
вечер
я
остаюсь
один,
как
и
сегодня
вечером
я
один
Si
potrebbe
andare
al
cinema
o
mangiare
un
gelato
Можно
было
бы
сходить
в
кино
или
съесть
мороженое
Poi
si
blocca,
sorride:
potessi
dargli
un
bacio,
presto
dammi
un
bacio
Потом
ты
замираешь,
улыбаешься:
если
бы
я
мог
поцеловать
тебя,
скорее
поцелуй
меня.
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
О!
О!
О!
О!
О!
Se
lui
avesse
già
le
orecchie
per
potermi
ascoltare
Если
бы
у
него
уже
были
уши,
чтобы
слышать
меня
E
una
testa
in
mezzo
da
accarezzare
gli
direi:
И
голова,
чтобы
её
погладить,
я
бы
сказал
ему:
"Io,
io
sono
un
uomo,
tutti
mi
chiamano
"
"Я,
я
мужчина,
все
зовут
меня
"
Faccio
mille
acrobazie
col
miop
aeroplano
Я
делаю
тысячу
акробатических
трюков
на
своём
самолёте
E
diecimila
volte
ho
già
toccato
il
cielo
И
десять
тысяч
раз
я
уже
касался
неба
Perché
come
un
falco
io
Потому
что,
как
сокол,
я
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
О!
О!
О!
О!
О!
Arrivo
a
tremila
metri
e
poi
mi
butto
giù
in
picchiata
Поднимаюсь
на
три
тысячи
метров,
а
потом
пикирую
вниз
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
О!
О!
О!
О!
О!
Ma
che
emozione
ogni
volta
sfidare
la
vita
Какие
же
эмоции
каждый
раз
бросать
вызов
жизни
Rotolando
nel
cielo
sopra
il
mio
aeroplano
Вращаясь
в
небе
над
моим
самолётом
Ma
ogni
sera
resto
solo
come
stasera
sono
solo
Но
каждый
вечер
я
остаюсь
один,
как
и
сегодня
вечером
я
один
Cosa
dici
andiamo
al
cinema,
magari
a
fare
un
volo
Что
скажешь,
сходим
в
кино,
может,
полетаем?
Ma
perché
non
sorridi?
Но
почему
ты
не
улыбаешься?
Presto
dammi
un
bacio,
presto
dammi
un
bacio.
Скорее
поцелуй
меня,
скорее
поцелуй
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.