Текст и перевод песни Ron - La Nave Va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
una
notte
così
В
такую
ночь,
Come
si
fa
a
non
parlar
di
stelle?
Как
не
говорить
о
звездах?
Il
cielo
è
tutta
una
luce,
mi
sembra
quasi
un
grande
accampamento
Небо
всё
в
огнях,
словно
огромный
лагерь.
Un
misterioso
tormento
Таинственное
томление
Che
accompagna
la
nostra
vita
Сопровождает
нашу
жизнь,
Vita
da
marinai
Жизнь
моряков,
Che
non
ci
piace
più
di
restare
Которым
больше
не
нравится
оставаться
Attaccati
alla
banchina,
stacca
la
cima,
noi
vogliamo
partire
У
причала.
Отдать
концы,
мы
хотим
уплыть,
Anche
se
ormai
non
sappiamo
bene
dove
andare
Хотя
уже
и
не
знаем,
куда
плыть.
Ma
è
meglio
andare,
fermarsi
a
lungo
vuol
dire
morire
Но
лучше
плыть,
долгая
остановка
— это
смерть.
Naviga
va,
con
la
nave
va
Плыви,
корабль
плывет,
Anche
questa
notte
И
в
эту
ночь
тоже.
Notte
da
raccontare,
che
passa
in
fretta,
sembra
una
sirena
Ночь,
о
которой
стоит
рассказать,
пролетает
быстро,
как
сирена,
Che
ci
sorprende
a
guardarci
negli
occhi
Которая
застает
нас
врасплох,
глядящими
друг
другу
в
глаза,
E
dirci
"No!
Non
è
finita"
И
говорит:
"Нет!
Это
еще
не
конец".
Tu
che
ci
credi
e
sorridendo
mi
prendi
le
mani
Ты,
которая
веришь
в
это,
улыбаясь,
берешь
меня
за
руки
Con
tenerezza,
mi
dici:
"Chissà
domani"
С
нежностью,
и
говоришь:
"Кто
знает,
что
будет
завтра".
Chissà
domani
che
fine
avranno
questi
nostri
cuori
Кто
знает,
что
будет
завтра
с
нашими
сердцами,
Cuori
vissuti
tra
le
incertezze,
cuori
affaticati
Сердцами,
прожившими
среди
неопределенности,
уставшими
сердцами,
Da
misteriose
carezze
che
confondono
la
nostra
vita
От
таинственных
ласк,
которые
сбивают
с
толку
нашу
жизнь.
Ma
tu
guarda
lontano,
la
nostra
nave
è
appena
partita
Но
ты
смотришь
вдаль,
наш
корабль
только
что
отплыл.
Naviga
va,
questa
nave
va
Плыви,
этот
корабль
плывет
Dentro
a
questa
notte
В
эту
ночь,
È
come
un
gatto
Он
как
кот,
Che
ad
occhi
chiusi,
attraversando
la
strada
Который,
закрыв
глаза,
переходя
дорогу,
Rischia
tutta
la
vita
in
un
solo
momento
Рискует
всей
своей
жизнью
в
одно
мгновение,
Momento
che
passa
come
un
colpo
di
vento
Мгновение,
которое
проходит,
как
порыв
ветра.
Ma
la
notte
è
sicura
Но
ночь
безопасна,
Senza
rumori,
notte
senza
paura
Без
шума,
ночь
без
страха,
Che
ci
sorprende
a
guardarci
negli
occhi
Которая
застает
нас
врасплох,
глядящими
друг
другу
в
глаза,
E
dirci:
"No!
Non
è
ancora
finita"
И
говорит:
"Нет!
Это
еще
не
конец".
Io
che
ci
credo
e
sorridendo
ti
bacio
le
mani
Я,
верящий
в
это,
улыбаясь,
целую
твои
руки
Con
tenerezza
ti
dico:
"Vedrai
domani!"
С
нежностью,
говорю
тебе:
"Увидишь,
завтра!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosalino Cellamare
Альбом
Calypso
дата релиза
15-04-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.