Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Voci Del Mondo
Голоса Мира
Io
sono
l′eco
di
un
treno
Я
— эхо
поезда,
Risuono
libero
Звучу
свободно.
Tu
mare
contro
gli
scogli
Ты
— море,
бьющееся
о
скалы,
Diventi
ritmico
Становишься
ритмичной.
Poi
sono
vento
e
ti
spingo
Потом
я
— ветер,
и
толкаю
тебя,
E
sento
un
brivido
И
чувствую
дрожь.
E
la
mia
penna
sul
foglio
И
моё
перо
на
бумаге
Parla
di
te.
canta
per
te
Говорит
о
тебе,
поёт
для
тебя.
Il
mondo
ha
mille
voci
У
мира
тысячи
голосов.
Mi
muovo,
onda
sul
grano
Я
двигаюсь,
волна
по
пшенице,
Sospiro
in
musica
Вздыхаю
в
музыке.
Dai
tuoi
deserti
un
richiamo
Из
твоих
пустынь
— зов,
Consola
l'anima
Утешающий
душу.
Rumore
di
mille
incendi
Шум
тысячи
пожаров,
Mille
cittá
Тысячи
городов.
I
nostri
cuori
di
ghiaccio
Наши
ледяные
сердца
Guariscono
rinascono
Исцеляются,
возрождаются.
Oh,
in
questo
immenso
coro
О,
в
этом
огромном
хоре,
Oh,
l′emozione
di
non
esser
solo
О,
волнение
от
того,
что
я
не
один.
Oh,
in
questo
immenso
suono
О,
в
этом
безмерном
звуке
—
Il
mondo
e
il
suo
respiro
Мир
и
его
дыхание,
Battito
infinito
Бесконечное
биение.
Suona
dentro
me,
la
musica
che
c'è
Звучит
во
мне,
музыка,
что
есть,
E
poi,
poi
canta
limpida
fino
ad
arrivare
a
te
И
затем,
затем
поёт
чисто,
пока
не
достигнет
тебя.
Resta
dentro
di
me
Остаётся
во
мне.
Amore
amore
amore
siamo
voci
Любовь,
любовь,
любовь,
мы
— голоса,
Siamo
voci
di
un
mondo
senza
pace
Мы
— голоса
мира
без
покоя.
Resta
dentro
di
me
Остаётся
во
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Rapetti, Rosalino Cellamare
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.