Текст и перевод песни Ron - Malala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai
confini
dell′immaginazione
На
границе
воображения
Trova
spazio
la
verità
Находит
место
истина,
Può
bastare
una
parola
Хватит
одного
лишь
слова,
Per
cambiare
la
città
Чтобы
изменить
весь
город.
La
mia
colpa
è
essere
donna
Моя
вина
— что
я
женщина,
16
anni,
la
vita
mia
16
лет
— моя
жизнь.
Il
coraggio
di
andare
a
scuola
Смелость
идти
в
школу
—
Un
pensiero
che
non
va
via
Мысль,
которая
не
отпускает.
Dov'è,
dov′è
la
libertà?
Где
же,
где
же
свобода?
Senza
aria
per
respirare
Нет
воздуха,
чтобы
дышать,
Senza
amore
per
la
via
Нет
любви
на
пути.
Qual
è,
qual
è
la
tua
realtà?
Какова
же,
какова
твоя
реальность?
Non
è
quella
che
vedo
io
Она
не
та,
что
вижу
я,
Non
è
quella
che
voglio
io
Она
не
та,
что
хочу
я.
Quanti
nomi
hai
dato
al
mondo
Сколько
имён
ты
дал
миру,
Però
il
mondo
ha
preso
il
mio
Но
мир
запомнил
моё.
Il
mio
cielo
è
come
il
tuo
Моё
небо
такое
же,
как
твоё,
Ma
non
c'è
sangue
nel
mio
Dio
Но
в
моём
Боге
нет
крови.
Quanti
nomi
ho
dato
al
mondo
Сколько
имён
я
дала
миру,
Ma
il
mio
posto
è
ancora
qui
Но
моё
место
всё
ещё
здесь.
La
paura
mi
dà
il
coraggio
Страх
даёт
мне
смелость
Per
non
dire
sempre
sì
Не
говорить
всегда
«да».
Tu
puoi
ferire,
far
morire
Ты
можешь
ранить,
убить,
Vincerai,
ma
non
sarà
la
fine
Победишь,
но
это
не
будет
концом.
La
mia
voce
è
la
mia
spada
Мой
голос
— мой
меч,
Ed
è
più
forte
della
tua
И
он
сильнее
твоего.
Dov'è,
dov′è
la
libertà?
Где
же,
где
же
свобода?
Senza
aria
per
respirare
Нет
воздуха,
чтобы
дышать,
Senza
amore
per
la
via
Нет
любви
на
пути.
Qual
è,
qual
è
la
tua
realtà?
Какова
же,
какова
твоя
реальность?
Non
è
quella
che
vivo
io
Она
не
та,
что
живу
я,
Non
è
quella
che
voglio
io
Она
не
та,
что
хочу
я.
Quanti
nomi
ho
dato
al
mondo
Сколько
имён
я
дала
миру,
Ora
il
mondo
ha
preso
il
mio
Теперь
мир
запомнил
моё.
Il
mio
cielo
è
come
il
tuo
Моё
небо
такое
же,
как
твоё,
Ma
non
c′è
sangue
nel
mio
Dio
Но
в
моём
Боге
нет
крови.
Senza
aria
per
respirare
Нет
воздуха,
чтобы
дышать,
Senza
amore
per
la
via
Нет
любви
на
пути.
Qual
è,
qual
è
la
tua
realtà?
Какова
же,
какова
твоя
реальность?
Non
è
quella
che
vivo
io
Она
не
та,
что
живу
я,
Non
è
quella
che
voglio
io
Она
не
та,
что
хочу
я.
Non
è
quella
che
vivo
io
Она
не
та,
что
живу
я,
Non
è
quella
che
voglio
io
Она
не
та,
что
хочу
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.