Ron - Quando Sarò Capace Di Amare - live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ron - Quando Sarò Capace Di Amare - live




Quando Sarò Capace Di Amare - live
When I Am Capable of Loving - live
Quando sarò capace d'amare
When I am capable of loving
Probabilmente non avrò bisogno
I probably won't need
Di assassinare in segreto mio padre
To secretly assassinate my father
di far l'amore con mia madre in sogno.
Nor make love to my mother in a dream.
Quando sarò capace d'amare
When I am capable of loving
Con la mia donna non avrò nemmeno
With my woman I will not even have
La prepotenza e la fragilità
The arrogance and fragility
Di un uomo bambino.
Of a childlike man.
Quando sarò capace d'amare
When I am capable of loving
Vorrò una donna che ci sia davvero
I will want a woman who is truly there
Che non affolli la mia esistenza
Who does not crowd my existence
Ma non mi stia lontana neanche col pensiero.
But does not stay away from me, even in thought.
Vorrò una donna che se io accarezzo
I will want a woman who, if I caress
Una poltrona, un libro o una rosa
An armchair, a book or a rose
Lei avrebbe voglia di essere solo
She would want to be just
Quella cosa.
That thing.
Quando sarò capace d'amare
When I am capable of loving
Vorrò una donna che non cambi mai
I will want a woman who never changes
Ma dalle grandi alle piccole cose
But from the big to the little things
Tutto avrà un senso perché esiste lei.
Everything will make sense because she exists.
Potrò guardare dentro al suo cuore
I will be able to look into her heart
E avvicinarmi al suo mistero
And approach her mystery
Non come quando io ragiono
Not like when I reason
Ma come quando respiro.
But like when I breathe.
Quando sarò capace d'amare
When I am capable of loving
Farò l'amore come mi viene
I will make love as it comes to me
Senza la smania di dimostrare
Without the urge to prove myself
Senza chiedere mai se siamo stati bene.
Without ever asking if we were good.
E nel silenzio delle notti
And in the silence of the nights
Con gli occhi stanchi e l'animo gioioso
With tired eyes and a joyful soul
Percepire che anche il sonno è vita
To perceive that even sleep is life
E non riposo.
And not rest.
Quando sarò capace d'amare
When I am capable of loving
Mi piacerebbe un amore
I would like a love
Che non avesse alcun appuntamento
That has no appointment
Col dovere
With duty
Un amore senza sensi di colpa
A love without guilt
Senza alcun rimorso
Without any remorse
Egoista e naturale come un fiume
Egotistical and natural like a river
Che fa il suo corso.
That takes its course.
Senza cattive o buone azioni
Without bad or good actions
Senza altre strane deviazioni
Without other strange deviations
Che se anche il fiume le potesse avere
That even if the river could have them
Andrebbe sempre al mare.
It would always go to the sea.
Così vorrei amare.
That's how I would like to love.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.