Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
המחט והחוט
Die Nadel und der Faden
הגעתי
אחרי
חצות
Ich
kam
nach
Mitternacht
עד
השביל
שלך
zu
deinem
Pfad,
כמעט
עד
סף
דלתך
fast
bis
zu
deiner
Türschwelle.
למדתי
איך
לחצות
Ich
lernte,
wie
man
את
הלילה
כך
die
Nacht
so
durchquert,
שישאר
לי
משהו
ממך
dass
mir
etwas
von
dir
bleibt.
שיר
כחול
רחוק
Ein
fernes
blaues
Lied
לופת
אותי
כמו
שד
umklammert
mich
wie
ein
Dämon.
כל
פזמון
אגרוף
ללב
Jeder
Refrain
ein
Faustschlag
ins
Herz,
מכה
בי
עד
כאב
schlägt
mich
bis
zum
Schmerz.
הלוואי
ויכולתי
פעם
Ich
wünschte,
ich
könnte
einmal
לדבר
איתך
בלי
מסכה
ohne
Maske
mit
dir
sprechen,
פנים
אל
פנים
בשמש
von
Angesicht
zu
Angesicht
im
Sonnenlicht,
כאילו
אין
כאב
als
gäbe
es
keinen
Schmerz,
כאילו
אין
בושה
als
gäbe
es
keine
Scham.
שיר
כחול
רחוק
Ein
fernes
blaues
Lied
לופת
אותי
כמו
שד
umklammert
mich
wie
ein
Dämon.
כל
פזמון
אגרוף
ללב
Jeder
Refrain
ein
Faustschlag
ins
Herz,
מכה
בי
עד
כאב
schlägt
mich
bis
zum
Schmerz.
הגעתי
אחרי
חצות
Ich
kam
nach
Mitternacht
עד
השביל
שלך
zu
deinem
Pfad,
כמעט
עד
סף
דלתך
fast
bis
zu
deiner
Türschwelle.
למדתי
איך
לחצות
Ich
lernte,
wie
man
את
הלילה
כך
die
Nacht
so
durchquert,
שישאר
לי
משהו
ממך
dass
mir
etwas
von
dir
bleibt.
שיר
כחול
רחוק
Ein
fernes
blaues
Lied
לופת
אותי
כמו
שד
umklammert
mich
wie
ein
Dämon.
כל
פזמון
אגרוף
ללב
Jeder
Refrain
ein
Faustschlag
ins
Herz,
מכה
בי
עד
כאב
schlägt
mich
bis
zum
Schmerz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: מוכיח אילן, אשדות יזהר, קינן רונה
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.