Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
kshe'ha'Kotzim Hayu Kotzim
Als die Dornen noch Dornen waren
אתה
לא
מוצא
Du
findest
nicht,
לא
מוצא
את
הבית,
שיכור
findest
das
Haus
nicht,
betrunken
מאבק
שריפה
ואור
vom
Staub
des
Feuers
und
Licht.
מחפש
את
הדלת
שתיקח
suchst
die
Tür,
die
dich
אותך
אל
לוע
התותח
in
den
Schlund
der
Kanone
führt.
אתה
מתגעגע
Du
sehnst
dich,
אתה
כל
כך
מתגעגע
לשריקה
du
sehnst
dich
so
sehr
nach
dem
Pfeifen,
המתוקה
של
הפצצה
dem
süßen
Pfeifen
der
Bombe.
אז
היו
המלחמות
יפות
Damals
waren
die
Kriege
schön,
קוצים
היו
קוצים
והשוחות
היו
שוחות
Dornen
waren
Dornen
und
die
Gräben
waren
Gräben.
האויב
הסתכל
לך
בעיניים
Der
Feind
sah
dir
in
die
Augen.
אתה
מועך
סיגריה
ומקשיב
לסירנות
Du
zerdrückst
eine
Zigarette
und
lauschst
den
Sirenen.
כבר
שלושה
ימים
Seit
drei
Tagen
הם
מחפשים
אותך
בעיר
suchen
sie
dich
in
der
Stadt.
אבל
רק
אתה
יודע
Aber
nur
du
weißt,
רק
אתה
יודע
שאל
האור
nur
du
weißt,
dass
du
zum
Licht
אתה
כבר
לא
תחזור
nicht
mehr
zurückkehren
wirst.
אז
היו
המלחמות
יפות
Damals
waren
die
Kriege
schön,
הקוצים
היו
קוצים
והשוחות
היו
שוחות
die
Dornen
waren
Dornen
und
die
Gräben
waren
Gräben.
האויב
הסתכל
לך
בעיניים
Der
Feind
sah
dir
in
die
Augen,
וכשנפל,
נפל
מהר
und
als
er
fiel,
fiel
er
schnell.
אבל
את
זה
אתה
כבר
לא
זוכר
Aber
daran
erinnerst
du
dich
nicht
mehr.
המשטרה
מבקשת
את
עזרת
הציבור
Die
Polizei
bittet
die
Öffentlichkeit
um
Mithilfe.
הוא
לבש
חולצה
כחולה
וכובע
קש
Er
trug
ein
blaues
Hemd
und
einen
Strohhut
והוא
נראה
קצת
מבולבל,
מבולבל
כששאל
und
er
wirkte
etwas
verwirrt,
verwirrt,
als
er
fragte,
אם
נגמרה
המלחמה
ob
der
Krieg
vorbei
sei,
מדוע
לא
שומעים
את
השריקה
warum
man
das
Pfeifen
nicht
hört.
אתה
יוצא
מהסליק
ורץ
אל
תוך
האור
Du
kommst
aus
dem
Versteck
und
rennst
ins
Licht.
הם
קוראים
לך
בשם
Sie
rufen
deinen
Namen,
אבל
אתה
כבר
לא
נושם
aber
du
atmest
schon
nicht
mehr.
עכשיו
אתה
נמצא
בתחנה
הכי
יפה
Jetzt
bist
du
an
der
schönsten
Station,
בשדה
קוצים
צהוב
סגול,
קרוב
לאדמה
in
einem
Feld
gelber,
violetter
Dornen,
nah
an
der
Erde.
האויב
מסתכל
לך
בעיניים
Der
Feind
sieht
dir
in
die
Augen.
הוא
לא
כועס
Er
ist
nicht
wütend,
הוא
רק
עייף
er
ist
nur
müde,
ישן
את
שנתו
הארוכה
schläft
seinen
langen,
חיילים
אלמונים
הננו
בלי
מדים
Wir
sind
unbekannte
Soldaten
ohne
Uniformen,
מסביבנו
אימה
וצלמוות
um
uns
herum
sind
Schrecken
und
Todesschatten.
כולנו
גוייסנו
לכל
החיים
Wir
alle
wurden
für
das
ganze
Leben
eingezogen,
משורה
משחרר
רק
המוות
aus
der
Reihe
entlässt
nur
der
Tod.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: תלמודי אסף, קינן רונה, סילבר יוני
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.