Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אני
רואה
את
הצל
שלך
ורק
אחר
כך
אותך
Ich
sehe
deinen
Schatten
und
erst
dann
dich
וכמו
שכתוב
בשיר
אין
קץ
לאין
שובך
Und
wie
es
im
Lied
steht,
gibt
es
kein
Ende
deiner
Wiederkehr
את
הקווים
החסרים
לדמותך
ציירתי
בעפרון
שקוף
Die
fehlenden
Linien
deines
Bildes
zeichnete
ich
mit
durchsichtigem
Stift
אולי
משהו
יתבהר
לי
לכדי
תמונה
מתוך
החסר
Vielleicht
wird
mir
etwas
klarer,
zu
einem
Bild
aus
dem
Mangel
heraus
לולי
לולי
לה
Luli
luli
la
אני
מזכירה
לעצמי
שינה
ישנה
Ich
erinnere
mich
selbst
an
alten
Schlaf
לולי
לולי
לה
Luli
luli
la
ומרדימה
את
עצמי
Und
wiege
mich
selbst
in
den
Schlaf
נשימה
נשימה
Atemzug
um
Atemzug
העיניים
לא
שוכחות
מראות
נשכחים
Die
Augen
vergessen
keine
vergessenen
Anblicke
ושוכחת
עוד
פחות
Und
noch
weniger
vergesse
ich
מה
שהיה
יכול
להיות
Was
hätte
sein
können
פתקים
שהשארתי
לעצמי
על
המקרר
Zettel,
die
ich
mir
selbst
an
den
Kühlschrank
geklebt
habe
מזכירים
לי
ללא
הרף
שמשהו
חסר
Erinnern
mich
unaufhörlich
daran,
dass
etwas
fehlt
לולי
לולי
לה...
Luli
luli
la...
החידה
שהיא
אתה
Das
Rätsel,
das
du
bist
נשארת
תלויה
באוויר
Bleibt
in
der
Luft
hängen
אני
כבר
לא
מנסה
Ich
versuche
nicht
mehr
להיזכר
במילים
של
השיר
Mich
an
die
Worte
des
Liedes
zu
erinnern
לולי
לולי
לה...
Luli
luli
la...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ויץ ערן, קינן רונה
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.