Rona Kenan - כשהקוצים היו קוצים - перевод текста песни на немецкий

כשהקוצים היו קוצים - Rona Kenanперевод на немецкий




כשהקוצים היו קוצים
Als die Dornen noch Dornen waren
אתה לא מוצא
Du findest nicht
לא מוצא את הבית, שיכור
findest nicht das Haus, Betrunkener
מאבק שרפה ואור
vom Kampf, Feuer und Licht
אתה מחפש
Du suchst
מחפש את הדלת שתיקח
suchst die Tür, die dich nimmt
אותך אל לוע התותח
zum Schlund der Kanone
אתה מתגעגע
Du sehnst dich
אתה כל כך מתגעגע לשריקה
du sehnst dich so sehr nach dem Pfiff
המתוקה של הפצצה
dem süßen der Bombe
אז היו המלחמות יפות
Denn einst waren die Kriege schön
קוצים היו קוצים והשוחות היו שוחות
Dornen waren Dornen und Gräben waren Gräben
האויב הסתכל לך בעיניים
Der Feind sah dir in die Augen
את מועך סיגריה ומקשיב לסירנות
Du zerdrückst eine Zigarette und hörst die Sirenen
כבר שלושה ימים
Schon drei Tage
הם מחפשים אותך בעיר
suchen sie dich in der Stadt
אבל רק אתה יודע
Aber nur du weißt
רק אתה יודע
nur du weißt
שאל האור אתה לא תחזור
dass du zum Licht nicht zurückkehrst
אז היו המלחמות יפות
Denn einst waren die Kriege schön
קוצים היו קוצים והשוחות היו שוחות
Dornen waren Dornen und Gräben waren Gräben
האויב הסתכל לך בעיניים
Der Feind sah dir in die Augen
וכשנפל נפל מהר
und als er fiel, fiel er schnell
אבל את זה אתה כבר לא זוכר
doch daran erinnerst du dich nicht mehr
המשטרה מבקשת את עזרת הציבור
Die Polizei bittet um Hilfe der Öffentlichkeit
הוא לבש חולצה כחולה וכובע קש
Er trug ein blaues Hemd und einen Strohhut
והוא נראה קצת מבולבל מבולבל כששאל
Und er sah etwas verwirrt aus, verwirrt, als er fragte
אם נגמרה המלחמה
ob der Krieg vorbei sei
מדוע לא שומעים את השריקה
warum man den Pfiff nicht hört
אתה יוצא מהסליק ורץ אל תוך האור
Du kommst aus dem Versteck und läufst ins Licht
הם קוראים לך בשם
Sie rufen dich beim Namen
אבל אתה כבר לא נושם
aber du atmest nicht mehr
עכשיו אתה נמצא בתחנה הכי יפה
Jetzt bist du an der schönsten Station
בשדה קוצים צהוב סגול קרוב לאדמה
in einem Feld aus gelben violetten Dornen, nah der Erde
האויב מסתכל לך בעיניים
Der Feind sieht dir in die Augen
הוא לא כועס
Er ist nicht wütend
הוא רק עייף
nur müde
ישן את שנתו הארוכה
schläft seinen langen Schlaf
העתיקה
den uralten
חיילים אלמונים הננו בלי מדים
Unbekannte Soldaten sind wir, ohne Uniform
מסביבנו אימה וצלמוות
um uns Schrecken und Tod
כולנו גוייסנו לכל החיים
Wir alle wurden für ein Leben einberufen
משורה משחרר רק המוות
Nur der Tod entlässt aus der Reihe





Авторы: תלמודי אסף, קינן רונה, סילבר יוני


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.