Текст и перевод песни Rona Say - Düş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benimle
düş
Мечтай
со
мной,
Benimle
düş
Мечтай
со
мной,
Gerçek
değil,
yangınların
Это
нереально,
пожары
Ortasında
kalmışım
Я
в
самом
центре,
Hiç
bi'
çıkış
yok,
araftayım
Нет
выхода,
я
в
подвешенном
состоянии.
Benimle
düş
Мечтай
со
мной,
Benimle
düş
Мечтай
со
мной,
Gerçek
değil,
yangınların
Это
нереально,
пожары
Ortasında
kalmışım
Я
в
самом
центре,
Hiç
bi'
çıkış
yok,
araftayım
Нет
выхода,
я
в
подвешенном
состоянии.
Uykuma
yenik
düştüm,
kabusumu
görüyorum
Я
поддался
сну,
вижу
свой
кошмар,
Tam
istediğimi
al'ıca'm
başına
dönüyorum
Я
собираюсь
взять
то,
что
хочу,
и
все
возвращается
на
круги
своя.
Saman
alevi
gibi
yanıp
hemen
sönüyorum
Я
вспыхиваю,
как
солома,
и
тут
же
гасну.
Uyanmak
istiyorum
olmuyor,
ben
sövüyorum
Я
хочу
проснуться,
но
не
могу,
я
ругаюсь.
Sorunlar
çok
dostum,
cebimdeki
son
nakit
Проблем
много,
дружище,
в
кармане
последние
деньги,
Bu
bokun
peşinde
kaybedilen
o
bol
vakit
Это
время,
потраченное
впустую
на
погоню
за
этой
фигней.
"Nasılsın"
diye
gelip
bana
bunu
sorma
bi'
Не
спрашивай
меня:
"Как
дела?"
Kaybettim
bi'
çok
şeyi,
kazandığımsa
onda
bir
Я
потерял
очень
многое,
а
приобрел
лишь
десятую
часть.
Talebiniz
olmaz,
bil;
para
bizi
bozmaz
hiç
Вашей
просьбы
не
будет,
знайте:
деньги
нас
совсем
не
портят.
Kaderimi
kovsam
bi'
yarınımı
sorsan
bi
Если
бы
я
мог
отменить
свою
судьбу,
спроси
меня
о
завтрашнем
дне,
Bende
bilmiyorum
ne
olur
biter
yarına
kadar
Я
и
сам
не
знаю,
что
будет,
до
завтра.
Şeytan
peşimde
gelip
adımlarımı
sayar
Дьявол
следует
за
мной
по
пятам
и
считает
мои
шаги.
Yürürüm
ayaklarım
ota
boka
takılır
Я
иду,
мои
ноги
цепляются
за
все
подряд,
Yaşamak
nedir
unuttum
bütün
bu
tadını
Я
забыл,
что
такое
жить,
весь
этот
вкус.
Bu
gece
kayıbım
belki
yarına
ayılır
Эта
ночь
- моя
потеря,
возможно,
к
утру
я
приду
в
себя.
Cehennemin
dibine
kadar
sürecek
arayış
Поиски
продлятся
до
самого
дна
ада.
Benimle
düş
Мечтай
со
мной,
Benimle
düş
Мечтай
со
мной,
Gerçek
değil,
yangınların
Это
нереально,
пожары
Ortasında
kalmışım
Я
в
самом
центре,
Hiç
bi'
çıkış
yok,
araftayım
Нет
выхода,
я
в
подвешенном
состоянии.
Benimle
düş
Мечтай
со
мной,
Benimle
düş
Мечтай
со
мной,
Gerçek
değil,
yangınların
Это
нереально,
пожары
Ortasında
kalmışım
Я
в
самом
центре,
Hiç
bi'
çıkış
yok,
araftayım
Нет
выхода,
я
в
подвешенном
состоянии.
Sahte
tebessümler
istediğimi
vermedi
bil
Знай,
фальшивые
улыбки
не
дали
мне
того,
чего
я
хотел,
Göz
kapaklarımda
nefret
perdesi
in
Завеса
ненависти
на
моих
веках
опустилась.
Artık
sade
tahtamızda
piyonsunuz
Теперь
вы
всего
лишь
пешки
на
нашей
доске.
Gitme
vakti
çoktan
geldi
sanırım
bi'
yol
bulup
Кажется,
время
уходить
уже
пришло,
найди
способ.
Bura
kermes
gibi
şerefiniz
sergide
Это
место
как
ярмарка,
ваша
честь
выставлена
напоказ.
Yüzüne
tükürsen
bile
gelemez
kendine
Даже
если
плюнуть
тебе
в
лицо,
ты
не
придешь
в
себя.
Ben
de
bilmiyorum
dosluk
nedir
belki
de
Я
тоже
не
знаю,
что
такое
дружба,
может
быть,
Size
katlanamaz
oldum
artık
ben
bile
Я
больше
не
могу
к
вам
присоединиться.
Nedense
boktan
oldu
her
sefer
bu
duyduklarım
Почему-то
все,
что
я
слышал,
всегда
было
дерьмом.
Zamanın
ekseninde
kaybederim
umutları
Во
временном
измерении
я
теряю
надежды.
İçince
soyutlaşırım,
morardı
göz
altlarım
Когда
я
пью,
я
абстрагируюсь,
мои
глаза
краснеют.
İçimde
bir
çocuk
var,
istiyordu
bulutları
Внутри
меня
живет
ребенок,
который
хотел
облака.
Ellerim
arada
buz
kesilir,
yarama
tuz
Мои
руки
стынут,
соль
на
мою
рану.
Basarım
arada
yine
hedefle
yarını
bul
Я
снова
нажимаю
на
курок,
чтобы
найти
завтра.
Kimisi
paraya
kul,
tutamaz
yara
kabuk
Кто-то
раб
денег,
не
может
залечить
рану,
Delirip
araba
bul,
sür
onu
cehenneme
Сходи
с
ума,
найди
машину,
веди
ее
в
ад.
Benimle
düş
Мечтай
со
мной,
Benimle
düş
Мечтай
со
мной,
Gerçek
değil,
yangınların
Это
нереально,
пожары
Ortasında
kalmışım
Я
в
самом
центре,
Hiç
bi'
çıkış
yok,
araftayım
Нет
выхода,
я
в
подвешенном
состоянии.
Benimle
düş
Мечтай
со
мной,
Benimle
düş
Мечтай
со
мной,
Gerçek
değil,
yangınların
Это
нереально,
пожары
Ortasında
kalmışım
Я
в
самом
центре,
Hiç
bi'
çıkış
yok,
araftayım
Нет
выхода,
я
в
подвешенном
состоянии.
Benimle
düş
Мечтай
со
мной,
Benimle
düş
Мечтай
со
мной,
Gerçek
değil,
yangınların
Это
нереально,
пожары
Ortasında
kalmışım
Я
в
самом
центре,
Hiç
bi'
çıkış
yok,
araftayım
Нет
выхода,
я
в
подвешенном
состоянии.
Benimle
düş
Мечтай
со
мной,
Benimle
düş
Мечтай
со
мной,
Gerçek
değil,
yangınların
Это
нереально,
пожары
Ortasında
kalmışım
Я
в
самом
центре,
Hiç
bi'
çıkış
yok,
araftayım
Нет
выхода,
я
в
подвешенном
состоянии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamza Gul, Ozcan Celik
Альбом
Düş
дата релиза
06-08-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.