Rona Say - Vazgeçtim - перевод текста песни на немецкий

Vazgeçtim - Rona Sayперевод на немецкий




Vazgeçtim
Ich habe aufgegeben
Her şeyden vazgeçtim çok
Ich habe alles aufgegeben, so viel
Gerçekleri hazmettim bro
Ich habe die Wahrheiten verdaut, Bro
Satırlarını kaydettim, boş
Ich habe deine Zeilen gespeichert, leer
Suratlarınız kahretsin rol
Eure Gesichter, verdammt, sie spielen nur eine Rolle
Çok geç anladım yanlışlarımı
Ich habe meine Fehler viel zu spät erkannt
Sabah sekiz kalkışlarımı
Bin um acht Uhr morgens aufgestanden
Yüzünde garip bi' ifade ben değil
Ein seltsamer Ausdruck auf deinem Gesicht, nicht ich
Akademik kariyeri alkışladınız
Ihr habt die akademische Karriere beklatscht
Üstüne düştüm boktan işlerin
Ich habe mich auf beschissene Jobs gestürzt
Biz bu filmi çoktan izledik
Diesen Film haben wir schon längst gesehen
İşler yürür hep tıkırında
Die Dinge laufen immer wie geschmiert
Sırttaki yaraları dostlar işledi
Die Wunden auf dem Rücken wurden von Freunden zugefügt
Bir yol var sonuna kadar yürü
Es gibt einen Weg, geh ihn bis zum Ende
Kulaklarını yoruma kapat yürü
Verschließe deine Ohren vor Kommentaren, geh weiter
İstesen de unutulamaz dünün
Auch wenn du es willst, kannst du das Gestern nicht vergessen
Herkes gibi koş ister yak günü
Lauf wie alle anderen, versuche den Tag zu erwischen
Her şeyden vazgeçtim çok
Ich habe alles aufgegeben, so viel
Gerçekleri hazmettim bro
Ich habe die Wahrheiten verdaut, Bro
Satırlarını kaydettim, boş
Ich habe deine Zeilen gespeichert, leer
Suratlarınız kahretsin rol
Eure Gesichter, verdammt, sie spielen nur eine Rolle
Her şeyden vazgeçtim çok
Ich habe alles aufgegeben, so viel
Gerçekleri hazmettim bro
Ich habe die Wahrheiten verdaut, Bro
Satırlarını kaydettim, boş
Ich habe deine Zeilen gespeichert, leer
Suratlarınız kahretsin rol
Eure Gesichter, verdammt, sie spielen nur eine Rolle
Güneş yüzüme doğmadı bil
Die Sonne ist mir nie ins Gesicht geschienen, wisse das
Gözlerimi kapatıyorum korkmadım hiç
Ich schließe meine Augen, ich hatte nie Angst
Rona kendini zorladın iyi ama
Rona, du hast dich angestrengt, gut, aber
Dayanıyorsun buna sormadı hiç
Du hältst das aus, hast nie gefragt
Ne bi' dostun ne bi' arkadaşın
Weder einen Freund noch einen Kameraden hast du
Bilmezdim kaç paralık
Ich wusste nicht, mit was für Typen
Adamlarla oturdun laçkalaşıp
Du rumgehangen und gelästert hast
Yeter artık kapıları açma sakın
Es reicht jetzt, öffne die Türen nicht mehr
Bugün annen üzgün yine
Heute ist deine Mutter wieder traurig
Çok çabaladın gülsün diye
Du hast dich sehr bemüht, dass sie lächelt
Yine kendini kaybettin bulmak zor
Du hast dich wieder verloren, es ist schwer, dich zu finden
Olsa da hakkın üç bin dilek
Auch wenn du dreitausend Wünsche frei hättest
Geçmiş yüzümüze geldi çattı
Die Vergangenheit hat uns eingeholt
Bırak anılarını yine de gördün ay'bı
Lass deine Erinnerungen los, du hast das Unrecht trotzdem gesehen
Tutamadın hiç sövdün saydın
Du konntest es nicht festhalten, hast geschimpft und geflucht
Sonuç odanın içine geri döndü kaygı
Das Ergebnis ist, dass die Sorge in dein Zimmer zurückgekehrt ist
Her şeyden vazgeçtim çok
Ich habe alles aufgegeben, so viel
Gerçekleri hazmettim bro
Ich habe die Wahrheiten verdaut, Bro
Satırlarını kaydettim, boş
Ich habe deine Zeilen gespeichert, leer
Suratlarınız kahretsin rol
Eure Gesichter, verdammt, sie spielen nur eine Rolle
Her şeyden vazgeçtim çok
Ich habe alles aufgegeben, so viel
Gerçekleri hazmettim bro
Ich habe die Wahrheiten verdaut, Bro
Satırlarını kaydettim, boş
Ich habe deine Zeilen gespeichert, leer
Suratlarınız kahretsin rol
Eure Gesichter, verdammt, sie spielen nur eine Rolle





Авторы: özcan çelik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.