Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hadi
kaçalım
ve
saklanalım
Lass
uns
fliehen
und
uns
verstecken
Çözemiyorum
hatalarımı
Ich
kann
meine
Fehler
nicht
lösen
İnanıyorum
yalanlarına
bile
Ich
glaube
sogar
deinen
Lügen
Silemiyorum
alt
tarafı
Ich
kann
es
einfach
nicht
löschen
Gecelerim
olup
sar
yaramı
Werde
meine
Nächte
und
heile
meine
Wunde
Gökyüzünde
parlayanım
Mein
Schein
am
Himmel
Her
zorluğa
katlanırız
Wir
ertragen
jede
Schwierigkeit
Diye
söyledim
yarına
kalmayalım
Ich
sagte,
lass
uns
nicht
auf
morgen
warten
Değilim
artık
eskisi
gibi
ben
Ich
bin
nicht
mehr
die,
die
ich
war
Yenildim
ve
güçlenip
geri
gel
Ich
habe
verloren
und
komme
gestärkt
zurück
Sensin
beni
ben
yapan
seni
sen
Du
bist
es,
der
mich
zu
dem
macht,
was
ich
bin,
und
dich
zu
dem,
was
du
bist
Başka
bir
yol
yepyeni
serüven
Ein
anderer
Weg,
ein
brandneues
Abenteuer
(Bura
zindan
gibi)
(Dieser
Ort
ist
wie
ein
Kerker)
Gel
benimle
yan
daha
yeni
söndüm
Komm,
brenn
mit
mir,
ich
bin
gerade
erst
erloschen
Sensiz
tüm
kâbusları
gördüm
Ohne
dich
habe
ich
alle
Albträume
gesehen
Yollarda
kaybolmuş
bak
ömrüm
Schau,
mein
Leben
hat
sich
auf
den
Wegen
verirrt
Artık
lütfen
beni
geri
döndür
Bitte
bring
mich
jetzt
zurück
Gel
benimle
yan
daha
yeni
söndüm
Komm,
brenn
mit
mir,
ich
bin
gerade
erst
erloschen
Sensiz
tüm
kâbusları
gördüm
Ohne
dich
habe
ich
alle
Albträume
gesehen
Yollarda
kaybolmuş
bak
ömrüm
Schau,
mein
Leben
hat
sich
auf
den
Wegen
verirrt
Artık
lütfen
beni
geri
döndür
Bitte
bring
mich
jetzt
zurück
Sadece
inancım
aşka
Ich
glaube
nur
an
die
Liebe
İstemiyorum
uyumak
ilaçla
Ich
will
nicht
mit
Medikamenten
schlafen
Tüm
günlere
sarılıp
uyansak
Wenn
wir
uns
doch
an
alle
Tage
klammern
und
aufwachen
könnten
Olan
her
şeyi
geride
bıraksan
Wenn
du
doch
alles
hinter
dir
lassen
würdest
Dedim
ya
hep
evim
gibiydin
Ich
sagte
doch,
du
warst
immer
wie
mein
Zuhause
Seninle
ben
deli
gibiydik
Mit
dir
war
ich
verrückt
Gelirdi
dert
elimde
değildi
Sorgen
kamen,
ich
konnte
nichts
dagegen
tun
Anlamıyorum
neyin
nesiydim
ben
Ich
verstehe
nicht,
was
ich
für
dich
war
Düştüğüm
tüm
tuzaklar
senin
Alle
Fallen,
in
die
ich
getappt
bin,
sind
deine
Çatlak
dudaklarla
ne
dediğim
Was
ich
mit
rissigen
Lippen
sagte
Anlamını
yitirdi
ve
denedim
Verlor
seinen
Sinn,
und
ich
versuchte
es
Sana
çıktı
her
yol
bak
ebedi
ya
Jeder
Weg
führte
zu
dir,
schau,
für
immer,
oder?
(Bura
zindan
gibi)
(Dieser
Ort
ist
wie
ein
Kerker)
Gel
benimle
yan
daha
yeni
söndüm
Komm,
brenn
mit
mir,
ich
bin
gerade
erst
erloschen
Sensiz
tüm
kâbusları
gördüm
Ohne
dich
habe
ich
alle
Albträume
gesehen
Yollarda
kaybolmuş
bak
ömrüm
Schau,
mein
Leben
hat
sich
auf
den
Wegen
verirrt
Artık
lütfen
beni
geri
döndür
Bitte
bring
mich
jetzt
zurück
Gel
benimle
yan
daha
yeni
söndüm
Komm,
brenn
mit
mir,
ich
bin
gerade
erst
erloschen
Sensiz
tüm
kâbusları
gördüm
Ohne
dich
habe
ich
alle
Albträume
gesehen
Yollarda
kaybolmuş
bak
ömrüm
Schau,
mein
Leben
hat
sich
auf
den
Wegen
verirrt
Artık
lütfen
beni
geri
döndür
Bitte
bring
mich
jetzt
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: özcan çelik
Альбом
Yan
дата релиза
20-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.