Rona Say - Çözümü Bul - перевод текста песни на немецкий

Çözümü Bul - Rona Sayперевод на немецкий




Çözümü Bul
Finde die Lösung
Çözümün yok, gecelere sor
Du hast keine Lösung, frag die Nächte
Yaşamak için bile bi' sebebin yok
Du hast nicht mal einen Grund zu leben
Sesiniz boğuk, hedefin boş
Eure Stimmen sind dumpf, euer Ziel ist leer
Ayakta kalmak için bi' nedenin yok
Du hast keinen Grund, um auf den Beinen zu bleiben
Çözümü bul
Finde die Lösung
Geçen bu ömrümün yarısı feda
Die Hälfte meines Lebens ist dahin
Çözümü bul
Finde die Lösung
Kapalı kapılar açılsın ne var
Was soll's, lass die verschlossenen Türen sich öffnen
Çözümün yok, gecelere sor
Du hast keine Lösung, frag die Nächte
Yaşamak için bile bi' sebebin yok
Du hast nicht mal einen Grund zu leben
Sesiniz boğuk, hedefin boş
Eure Stimmen sind dumpf, euer Ziel ist leer
Ayakta kalmak için bi' nedenin yok
Du hast keinen Grund, um auf den Beinen zu bleiben
Çözümü bul
Finde die Lösung
Geçen bu ömrümün yarısı feda
Die Hälfte meines Lebens ist dahin
Çözümü bul
Finde die Lösung
Kapalı kapılar açılsın ne var
Was soll's, lass die verschlossenen Türen sich öffnen
Görüntü kayık ve bayık
Das Bild ist schief und fade
Nasıl bi' yerdeyim ben ayılayım
Wo bin ich hier, lass mich aufwachen
İstemediklerim yanımda her an
Die, die ich nicht will, sind immer bei mir
İstediklerimse kanımda bayım
Die, die ich will, sind in meinem Blut, mein Herr
Gizlemek istemiyorum
Ich will es nicht verbergen
Dünya kadar kirli duygularımı
Meine schmutzigen Gefühle, so dreckig wie die Welt
İzlemek istemiyo'sun
Du willst es nicht sehen
Başrolü olduğun filminin fragmanını
Den Trailer des Films, in dem du die Hauptrolle spielst
Gecenin sonu deneyim
Das Ende der Nacht ist Erfahrung
Gerçek bi' kahpenin surata gebesin hep
Du bist immer schwanger vom Gesicht einer echten Schlampe
Yalanlar üzüleceğin
Lügen, über die du traurig sein wirst
Düzenek üzere kuruldu güzelim hep
Die Maschinerie ist darauf ausgelegt, meine Schöne
Gözlerden uzakta yaşantı istedim
Ich wollte ein Leben fernab der Augen
Geçmişle kendimin arasında
Zwischen der Vergangenheit und mir
Müzikle hayaller kurdum bekledim
Ich träumte mit Musik, ich wartete
S*keyim tokum bu parasına
Scheiß drauf, ich bin satt von diesem Geld
Sokaklar bizim ve bizim kalırsa
Wenn die Straßen uns gehören und uns bleiben
Bu pislikler içinde barınamaz
Kann dieser Abschaum nicht darin leben
Ah bi' gün gerçekleşecek
Ach, eines Tages wird es wahr werden
Hayaller geçmişin anısına
Träume in Erinnerung an die Vergangenheit
Keyf o adına bi' demo
Zum Vergnügen, eine Demo für ihn
Yazıyorum içimdeki kırıntılar hep o
Ich schreibe, die Krümel in mir sind immer er
Geç o
Lass das, Süße
Geç onu da anlımdaki ter o (ye)
Lass das auch, das ist der Schweiß auf meiner Stirn (ye)
Hayattaki kurgularım defo
Meine Lebensentwürfe sind fehlerhaft
Nasıl bi' bomba bu patlamak üzere
Was für eine Bombe, die kurz vor der Explosion steht
Kendinden kaçmamak üzere
Kurz davor, nicht vor sich selbst wegzulaufen
Söz verip durdun ya başar'ı'caksın
Du hast immer versprochen, dass du es schaffen wirst
Ya da herkes gibi katlan düzene
Oder dich wie alle anderen dem System fügen
Yeter ki çözümü bul
Hauptsache, du findest die Lösung
Geçer gider, biter bütün kurallar
Es vergeht, alle Regeln enden
Yeter ki sözünü tut
Hauptsache, du hältst dein Wort
Yıkar geçer senin gücün tuzaklar
Deine Kraft überwindet und zerstört Fallen
Çözümün yok, gecelere sor
Du hast keine Lösung, frag die Nächte
Yaşamak için bile bi' sebebin yok
Du hast nicht mal einen Grund zu leben
Sesiniz boğuk, hedefin boş
Eure Stimmen sind dumpf, euer Ziel ist leer
Ayakta kalmak için bi' nedenin yok
Du hast keinen Grund, um auf den Beinen zu bleiben
Çözümü bul
Finde die Lösung
Geçen bu ömrümün yarısı feda
Die Hälfte meines Lebens ist dahin
Çözümü bul
Finde die Lösung
Kapalı kapılar açılsın ne var
Was soll's, lass die verschlossenen Türen sich öffnen
Çözümün yok, gecelere sor
Du hast keine Lösung, frag die Nächte
Yaşamak için bile bi' sebebin yok
Du hast nicht mal einen Grund zu leben
Sesiniz boğuk, hedefin boş
Eure Stimmen sind dumpf, euer Ziel ist leer
Ayakta kalmak için bi' nedenin yok
Du hast keinen Grund, um auf den Beinen zu bleiben
Çözümü bul
Finde die Lösung
Geçen bu ömrümün yarısı feda
Die Hälfte meines Lebens ist dahin
Çözümü bul
Finde die Lösung
Kapalı kapılar açılsın ne var
Was soll's, lass die verschlossenen Türen sich öffnen





Авторы: Rona Say


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.