Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apagaré
la
luna
y
guardaré
las
estrellas
del
cielo
Ich
werde
den
Mond
auslöschen
und
die
Sterne
des
Himmels
aufbewahren
Que
pinté
para
ti
Die
ich
für
dich
gemalt
habe
Recogeré
mi
guitarra
y
desarmaré
mis
canciones
Ich
werde
meine
Gitarre
weglegen
und
meine
Lieder
zerlegen
Hasta
que
regreses
a
mi
Bis
du
zu
mir
zurückkehrst
No
lo
puedo
soportar
y
es
que
me
muero
de
celos
Ich
kann
es
nicht
ertragen
und
ich
sterbe
vor
Eifersucht
Y
tiemblo
sin
saber
por
qué
te
vas
Und
ich
zittere,
ohne
zu
wissen,
warum
du
gehst
Aunque
sé
que
volverás
buscando
el
amor
eterno
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
zurückkommen
wirst,
auf
der
Suche
nach
der
ewigen
Y
sincero
que
yo
te
puedo
entregar
oh
no
Und
aufrichtigen
Liebe,
die
ich
dir
geben
kann,
oh
nein
Eres
el
regalo
más
bello
y
más
preciado
Du
bist
das
schönste
und
wertvollste
Geschenk
Que
la
vida
me
ha
podido
dar
uoo
Das
das
Leben
mir
geben
konnte,
uoo
Eres
como
el
viento
que
llegas
y
te
marchas
de
nuevo
Du
bist
wie
der
Wind,
der
kommt
und
wieder
geht
No
soy
más
que
tu
pasatiempo
Ich
bin
nichts
weiter
als
dein
Zeitvertreib
Iee
nananananana
Iee
nananananana
No
soy
más
que
tu
pasatiempo
Ich
bin
nichts
weiter
als
dein
Zeitvertreib
Iee
nananananana
Iee
nananananana
Recordaré
los
ocasos,
primaveras
Ich
werde
mich
an
die
Sonnenuntergänge,
die
Frühlinge
erinnern
Noches
de
besos
y
caricias
sin
fin
Nächte
voller
Küsse
und
endloser
Zärtlichkeiten
Te
dejaré
el
sendero
de
nubes
de
colores
Ich
werde
dir
den
Pfad
aus
bunten
Wolken
hinterlassen
Y
rosas
donde
te
conocí
Und
Rosen
dort,
wo
ich
dich
kennenlernte
No
lo
puedo
soportar
y
es
que
me
muero
de
celos
Ich
kann
es
nicht
ertragen
und
ich
sterbe
vor
Eifersucht
Y
tiemblo
sin
saber
por
qué
te
vas
Und
ich
zittere,
ohne
zu
wissen,
warum
du
gehst
Aunque
sé
que
volverás
buscando
el
amor
eterno
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
zurückkommen
wirst,
auf
der
Suche
nach
der
ewigen
Y
sincero
que
yo
te
puedo
entregar
oh
no
Und
aufrichtigen
Liebe,
die
ich
dir
geben
kann,
oh
nein
Eres
el
regalo
más
bello
y
más
preciado
Du
bist
das
schönste
und
wertvollste
Geschenk
Que
la
vida
me
ha
podido
dar
uoo
Das
das
Leben
mir
geben
konnte,
uoo
Eres
como
el
viento
que
llegas
y
te
marchas
de
nuevo
Du
bist
wie
der
Wind,
der
kommt
und
wieder
geht
No
soy
más
que
tu
pasatiempo
Ich
bin
nichts
weiter
als
dein
Zeitvertreib
Sabes
que
aunque
el
mundo
gire
al
revés
Du
weißt,
auch
wenn
die
Welt
sich
rückwärts
dreht
Yo
te
voy
a
esperar
Ich
werde
auf
dich
warten
En
el
mismo
lugar
Am
selben
Ort
Mucho
más
que
mi
media
mitad
Viel
mehr
als
meine
bessere
Hälfte
Eres
mi
paz,
mi
alegría,
mi
universo
Du
bist
mein
Frieden,
meine
Freude,
mein
Universum
Eres
el
regalo
más
bello
y
más
preciado
Du
bist
das
schönste
und
wertvollste
Geschenk
Que
la
vida
me
ha
podido
dar
uoo
Das
das
Leben
mir
geben
konnte,
uoo
Y
eres
como
el
viento
que
llegas
y
te
marchas
de
nuevo
Und
du
bist
wie
der
Wind,
der
kommt
und
wieder
geht
No
soy
más
que
tu
pasatiempo
Ich
bin
nichts
weiter
als
dein
Zeitvertreib
Iee
nanananana
Iee
nananananana
No
soy
más
que
tu
pasatiempo
Ich
bin
nichts
weiter
als
dein
Zeitvertreib
Ieee
nanananana
Ieee
nanananana
No
soy
más
que
tu
pasatiempo
Ich
bin
nichts
weiter
als
dein
Zeitvertreib
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronald Borjas
Альбом
Da Capo
дата релиза
10-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.