Ronald Borjas - Tú - перевод текста песни на немецкий

- Ronald Borjasперевод на немецкий




Du
Tú, que acaricias mis desvelos
Du, die du meine schlaflosen Nächte streichelst
Que me robas el miedo
Die mir die Angst stiehlst
Tú, que has traído a mi vida
Du, die du in mein Leben gebracht hast
La ternura escondida
Die verborgene Zärtlichkeit
Y recuerdo tocaba las nubes
Und ich erinnere mich, ich berührte die Wolken
Era un 15, era octubre
Es war ein 15., es war Oktober
Cuando en tu cama nos sorprendió la mañana
Als uns der Morgen in deinem Bett überraschte
En un amanecer de besos
In einem Morgengrauen voller Küsse
Tú, el color de primavera
Du, die Farbe des Frühlings
Mi pasión, mis poemas
Meine Leidenschaft, meine Gedichte
Tú, con el sol en tu cabellera
Du, mit der Sonne in deinem Haar
Iluminas mis penas
Erleuchtest meine Sorgen
Sin querer te encontré en esa isla
Unverhofft fand ich dich auf jener Insel
Tu mirada sigue siendo la misma
Dein Blick ist immer noch derselbe
Y rodeados del mar, del amor, de pasión, del calor
Und umgeben vom Meer, von Liebe, von Leidenschaft, von Wärme
Fue donde juntos nos sumergimos
War es, wo wir gemeinsam untertauchten
Sin saber eras
Ohne es zu wissen, warst du es
Como un rayo de luz
Wie ein Lichtstrahl
La más bella sonrisa, la yunta en mi camisa
Das schönste Lächeln, die Zierde an meinem Hemd
Mi vida no es vida si en ella no estás
Mein Leben ist kein Leben, wenn du nicht darin bist
Sin querer lo eras
Unverhofft warst du es
Como un rayo de luz
Wie ein Lichtstrahl
Te has clavado en mi alma, por ti llega la calma
Du hast dich in meiner Seele verankert, durch dich kommt die Ruhe
Mi vida no es vida si en ella no estás tú, si en ella no estás
Mein Leben ist kein Leben, wenn du nicht darin bist, wenn du nicht darin bist
Y voy a entregarte (ah-ah)
Und ich werde dir übergeben (ah-ah)
Mis versos que hablan de amor
Meine Verse, die von Liebe sprechen
Voy a pintar con detalles los muros, las calles
Ich werde mit Details die Mauern bemalen, die Straßen
Esas calles las que guían a nuestro amor
Jene Straßen, die zu unserer Liebe führen
Sin saberlo eras
Ohne es zu wissen, warst du es
Como un rayo de luz, yeh-eh-eh
Wie ein Lichtstrahl, yeh-eh-eh
Sin saberlo eras
Ohne es zu wissen, warst du es
Como un rayo de luz
Wie ein Lichtstrahl
Te has clavado en mi alma, por ti llega la calma
Du hast dich in meiner Seele verankert, durch dich kommt die Ruhe
Mi vida no es vida si en ella no estás tú, si en ella no estás
Mein Leben ist kein Leben, wenn du nicht darin bist, wenn du nicht darin bist





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Claudia Marcela Guerrero Restrepo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.