Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú,
que
acaricias
mis
desvelos
Du,
die
du
meine
schlaflosen
Nächte
streichelst
Que
me
robas
el
miedo
Die
mir
die
Angst
stiehlst
Tú,
que
has
traído
a
mi
vida
Du,
die
du
in
mein
Leben
gebracht
hast
La
ternura
escondida
Die
verborgene
Zärtlichkeit
Y
recuerdo
tocaba
las
nubes
Und
ich
erinnere
mich,
ich
berührte
die
Wolken
Era
un
15,
era
octubre
Es
war
ein
15.,
es
war
Oktober
Cuando
en
tu
cama
nos
sorprendió
la
mañana
Als
uns
der
Morgen
in
deinem
Bett
überraschte
En
un
amanecer
de
besos
In
einem
Morgengrauen
voller
Küsse
Tú,
el
color
de
primavera
Du,
die
Farbe
des
Frühlings
Mi
pasión,
mis
poemas
Meine
Leidenschaft,
meine
Gedichte
Tú,
con
el
sol
en
tu
cabellera
Du,
mit
der
Sonne
in
deinem
Haar
Iluminas
mis
penas
Erleuchtest
meine
Sorgen
Sin
querer
te
encontré
en
esa
isla
Unverhofft
fand
ich
dich
auf
jener
Insel
Tu
mirada
sigue
siendo
la
misma
Dein
Blick
ist
immer
noch
derselbe
Y
rodeados
del
mar,
del
amor,
de
pasión,
del
calor
Und
umgeben
vom
Meer,
von
Liebe,
von
Leidenschaft,
von
Wärme
Fue
donde
juntos
nos
sumergimos
War
es,
wo
wir
gemeinsam
untertauchten
Sin
saber
eras
tú
Ohne
es
zu
wissen,
warst
du
es
Como
un
rayo
de
luz
Wie
ein
Lichtstrahl
La
más
bella
sonrisa,
la
yunta
en
mi
camisa
Das
schönste
Lächeln,
die
Zierde
an
meinem
Hemd
Mi
vida
no
es
vida
si
en
ella
no
estás
tú
Mein
Leben
ist
kein
Leben,
wenn
du
nicht
darin
bist
Sin
querer
lo
eras
tú
Unverhofft
warst
du
es
Como
un
rayo
de
luz
Wie
ein
Lichtstrahl
Te
has
clavado
en
mi
alma,
por
ti
llega
la
calma
Du
hast
dich
in
meiner
Seele
verankert,
durch
dich
kommt
die
Ruhe
Mi
vida
no
es
vida
si
en
ella
no
estás
tú,
si
en
ella
no
estás
tú
Mein
Leben
ist
kein
Leben,
wenn
du
nicht
darin
bist,
wenn
du
nicht
darin
bist
Y
voy
a
entregarte
(ah-ah)
Und
ich
werde
dir
übergeben
(ah-ah)
Mis
versos
que
hablan
de
amor
Meine
Verse,
die
von
Liebe
sprechen
Voy
a
pintar
con
detalles
los
muros,
las
calles
Ich
werde
mit
Details
die
Mauern
bemalen,
die
Straßen
Esas
calles
las
que
guían
a
nuestro
amor
Jene
Straßen,
die
zu
unserer
Liebe
führen
Sin
saberlo
eras
tú
Ohne
es
zu
wissen,
warst
du
es
Como
un
rayo
de
luz,
yeh-eh-eh
Wie
ein
Lichtstrahl,
yeh-eh-eh
Sin
saberlo
eras
tú
Ohne
es
zu
wissen,
warst
du
es
Como
un
rayo
de
luz
Wie
ein
Lichtstrahl
Te
has
clavado
en
mi
alma,
por
ti
llega
la
calma
Du
hast
dich
in
meiner
Seele
verankert,
durch
dich
kommt
die
Ruhe
Mi
vida
no
es
vida
si
en
ella
no
estás
tú,
si
en
ella
no
estás
tú
Mein
Leben
ist
kein
Leben,
wenn
du
nicht
darin
bist,
wenn
du
nicht
darin
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Claudia Marcela Guerrero Restrepo
Альбом
Da Capo
дата релиза
10-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.