Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Lose My Woman
Wenn ich meine Frau verliere
Yeah,
no,
no,
no
Ja,
nein,
nein,
nein
With
no
chains
I
could
run
free
Ohne
Ketten
könnte
ich
frei
rennen
With
no
pain,
I'd
be
happy
Ohne
Schmerz
wäre
ich
glücklich
With
no
cash,
I
could
borrow
Ohne
Geld
könnte
ich
mir
leihen
With
no
direction,
I
could
follow
Ohne
Richtung
könnte
ich
folgen
But
with
no
you
there's
no
me
Aber
ohne
dich
gibt
es
kein
mich
No
vision,
I
can't
see
Keine
Vision,
ich
kann
nicht
sehen
Oh,
this
is
how
I
feel
Oh,
so
fühle
ich
mich
Oh,
there's
a
million
things
Oh,
es
gibt
eine
Million
Dinge
That
I
could
do
without
but
not
you
Auf
die
ich
verzichten
könnte,
aber
nicht
auf
dich
Oh
'cause
if
I
lose
my
woman
Oh,
denn
wenn
ich
meine
Frau
verliere
My
sun
will
no
longer
shine
Wird
meine
Sonne
nicht
länger
scheinen
My
poems
will
no
longer
rhyme
Werden
meine
Gedichte
sich
nicht
länger
reimen
My
pen
will
no
longer
write
Wird
meine
Feder
nicht
länger
schreiben
If
I
lose
my
woman
Wenn
ich
meine
Frau
verliere
A
heart
broke
in
two
Mein
Herz
in
zwei
gebrochen
Where
am
I
if
I
can't
find
you
Wo
bin
ich,
wenn
ich
dich
nicht
finden
kann
So
don't
let
go
of
my
hand
Also
lass
meine
Hand
nicht
los
'Cause
if
I
lose
my
woman
Denn
wenn
ich
meine
Frau
verliere
Drifting,
I'd
be
so
lost
Treibend,
ich
wäre
so
verloren
Missing,
I'd
be
so
gone
Vermissend,
ich
wäre
so
fort
We
might
argue
but
that's
all
Wir
streiten
vielleicht,
aber
das
ist
alles
I
don't
mean
it,
please
call
Ich
meine
es
nicht
so,
bitte
ruf
an
Me
back
girl,
I
miss
you
Ruf
mich
zurück,
Mädchen,
ich
vermisse
dich
Wanna
kiss
you,
can't
forget
you
Will
dich
küssen,
kann
dich
nicht
vergessen
Oh,
this
is
how
I
feel
Oh,
so
fühle
ich
mich
Oh,
there's
a
million
things
Oh,
es
gibt
eine
Million
Dinge
That
I
could
do
without
but
not
you
Auf
die
ich
verzichten
könnte,
aber
nicht
auf
dich
Oh
'cause
if
I
lose
my
woman
Oh,
denn
wenn
ich
meine
Frau
verliere
My
sun
will
no
longer
shine
Meine
Sonne
wird
nicht
länger
scheinen
My
poems
will
no
longer
rhyme
Meine
Gedichte
werden
sich
nicht
länger
reimen
My
pen
will
no
longer
write
Meine
Feder
wird
nicht
länger
schreiben
If
I
lose
my
woman
Wenn
ich
meine
Frau
verliere
My
heart
broke
in
two
Mein
Herz
in
zwei
gebrochen
Where
am
I
if
I
can't
find
you
Wo
bin
ich,
wenn
ich
dich
nicht
finden
kann
So
don't
let
go
of
my
hand
Also
lass
meine
Hand
nicht
los
'Cause
if
I
lose
my
woman
Denn
wenn
ich
meine
Frau
verliere
So
take
away
the
home,
take
the
car
Also
nimm
das
Haus
weg,
nimm
das
Auto
But
don't
take
away
my
superstar
Aber
nimm
mir
nicht
meinen
Superstar
weg
'Cause
if
I
lose
my
girl
Denn
wenn
ich
mein
Mädchen
verliere
It
don't
matter
much
what
you
take
from
me
Es
ist
nicht
so
wichtig,
was
du
mir
nimmst
Long
as
you
guarantee
she
won't
leave
Solange
du
garantierst,
dass
sie
nicht
geht
'Cause
if
I
lose
my
girl
Denn
wenn
ich
mein
Mädchen
verliere
My
sun
will
no
longer
shine
Wird
meine
Sonne
nicht
länger
scheinen
My
poems
will
no
longer
rhyme
Werden
meine
Gedichte
sich
nicht
länger
reimen
My
pen
would
no
longer
write
Würde
meine
Feder
nicht
länger
schreiben
If
I
lose
my
woman
Wenn
ich
meine
Frau
verliere
My
heart
broke
in
two
Mein
Herz
in
zwei
gebrochen
Where
am
I
if
I
can't
find
you
Wo
bin
ich,
wenn
ich
dich
nicht
finden
kann
So
don't
let
go
of
my
hand
Also
lass
meine
Hand
nicht
los
'Cause
if
I
lose
my
woman
Denn
wenn
ich
meine
Frau
verliere
No,
no,
yeah,
yeah
you
know,
oh
Nein,
nein,
ja,
ja,
du
weißt,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher A Stewart, Ezekiel Lewis
Альбом
Mr. I
дата релиза
30-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.