Текст и перевод песни Ronan Keating feat. Paulina Rubio - When You Say Nothing At All - Spanglish Version
It's
amazing
how
you
Это
удивительно,
как
ты
Can
speak
right
to
my
heart.
Можешь
говорить
прямо
в
моем
сердце.
Without
saying
a
word
Не
сказав
ни
слова
You
can
light
up
the
dark.
Ты
можешь
осветить
темноту.
Try
as
I
may,
I
could
never
explain
Как
бы
я
ни
старался,
я
никогда
не
смог
бы
объяснить
What
I
hear
when
you
don't
say
a
thing.
То,
что
я
слышу,
когда
ты
ничего
не
говоришь.
The
smile
on
your
face
Улыбка
на
твоем
лице
Lets
me
know
that
you
need
me.
Дает
мне
знать,
что
я
тебе
нужен.
There's
a
truth
in
your
eyes
В
твоих
глазах
есть
правда
Saying
you'll
never
leave
me.
Говоришь,
что
никогда
меня
не
бросишь.
The
touch
of
your
hand
says
you'll
catch
me
wherever
I
fall.
Прикосновение
твоей
руки
говорит
о
том,
что
ты
поймаешь
меня,
где
бы
я
ни
упал.
You
say
it
best
when
you
say
nothing
at
all.
Ты
говоришь
это
лучше
всего,
когда
вообще
ничего
не
говоришь.
Es
absurdo
saber
como
hago
tu
voluntad
Нелепо
знать,
как
я
выполняю
твою
волю.
Y
te
vuelves
amor,
luz
en
la
oscuridad
И
ты
становишься
любовью,
светом
во
тьме
Tú
no
lo
ves
y
está
escrito
en
tu
piel
Ты
этого
не
видишь,
и
это
написано
у
тебя
на
коже
Yo
lo
escucho,
lo
siento,
lo
sé...
Я
это
слышу,
я
чувствую,
я
знаю...
Sonríes
y
sé
que
tú
puedes
oírme
Ты
улыбаешься,
и
я
знаю,
что
ты
меня
слышишь
Que
tú
piensas
en
mí
y
yo
puedo
sentirte
Что
ты
чувствуешь
ко
мне
и
к
своей
душе?
Estás
entre
el
cuerpo
y
el
alma
Это
вход
в
эль-куэрпо
и
эль-альму
Callada
total...
Каллада
тотал...
The
smile
on
your
face
Улыбка
на
твоем
лице
Lets
me
know
that
you
need
me.
Дает
мне
знать,
что
я
тебе
нужен.
There's
a
truth
in
your
eyes
В
твоих
глазах
есть
правда
Saying
you'll
never
leave
me.
Говоришь,
что
никогда
меня
не
бросишь.
The
touch
of
your
hand
says
you'll
catch
me
wherever
I
fall.
Прикосновение
твоей
руки
говорит
о
том,
что
ты
подхватишь
меня,
куда
бы
я
ни
упал.
You
say
it
best
(you
say
it
best)
when
you
say
nothing
at
all.
Ты
говоришь
это
лучше
всего
(ты
говоришь
это
лучше
всего),
когда
вообще
ничего
не
говоришь.
The
smile
on
your
face
Улыбка
на
твоем
лице
Lets
me
know
that
you
need
me.
Дает
мне
знать,
что
я
тебе
нужен.
There's
a
truth
in
your
eyes
В
твоих
глазах
есть
правда
Saying
you'll
never
leave
me.
Говоришь,
что
никогда
меня
не
бросишь.
The
touch
of
your
hand
says
you'll
catch
me
wherever
I
fall.
Прикосновение
твоей
руки
говорит
о
том,
что
ты
подхватишь
меня,
куда
бы
я
ни
упал.
Lo
entiendo
mejor,
Ло
энтиендо
мейджор,
When
you
say
nothing
at
all...
Когда
ты
вообще
ничего
не
говоришь...
The
smile
on
your
face
Улыбка
на
твоем
лице
Lets
me
know
that
you
need
me.
Дает
мне
знать,
что
я
тебе
нужен.
There's
a
truth
in
your
eyes
В
твоих
глазах
есть
правда
Saying
you'll
never
leave
me.
Говоришь,
что
никогда
меня
не
бросишь.
The
touch
of
your
hand
says
you'll
catch
me
wherever
I
fall.
Прикосновение
твоей
руки
говорит
о
том,
что
ты
подхватишь
меня,
куда
бы
я
ни
упал.
The
smile
on
your
face
Улыбка
на
твоем
лице
Lets
me
know
that
you
need
me.
Дает
мне
знать,
что
я
тебе
нужен.
There's
a
truth
in
your
eyes
В
твоих
глазах
есть
правда
Saying
you'll
never
leave
me.
Говоришь,
что
никогда
меня
не
бросишь.
The
touch
of
your
hand
says
you'll
catch
me
wherever
I
fall...
Прикосновение
твоей
руки
говорит
о
том,
что
ты
подхватишь
меня,
куда
бы
я
ни
упал...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SCHLITZ DONALD ALAN, OVERSTREET PAUL L
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.