Текст и перевод песни Ronan Keating - Heyday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
the
sun,
for
the
light
Ради
солнца,
ради
света,
For
the
ride,
for
the
masters
Ради
пути,
ради
мастеров,
Oh,
we
come,
to
be
kind
О,
мы
пришли,
чтобы
быть
добрыми,
To
be
warm
here
and
after
Чтобы
быть
теплыми
здесь
и
потом.
We've
been
out,
but
we're
back
Мы
были
вдали,
но
мы
вернулись,
Because
we're
graced
in
these
matters
Потому
что
нам
дарована
благодать
в
этих
делах,
And
we'll
rise
И
мы
восстанем.
And
we
did
a
little
love,
but
we
walked
И
мы
немного
любили,
но
мы
ушли,
We
make
a
sound
for
the
messed
up
Мы
создаем
звук
для
запутавшихся,
Make
a
little
call
Делаем
небольшой
звонок,
To
the
right,
to
the
ball
Направо,
к
мячу,
And
to
the
mast-top
and
we
И
к
вершине
мачты,
и
мы...
We
fool
around
now
and
again
Мы
дурачимся
время
от
времени,
We're
looking
good
Мы
хорошо
выглядим,
But
just
as
friends
Но
только
как
друзья.
This
is
our
heyday,
baby
Это
наш
расцвет,
милая,
We're
not
gonna
be
afraid
to
shout
Мы
не
будем
бояться
кричать,
'Cause
we
can
make
our
heyday
last
forever
Потому
что
мы
можем
сделать
наш
расцвет
вечным,
Ain't
that
what
it's
all
about
Разве
не
в
этом
весь
смысл?
Oh
living,
in
our
own
terrible
way
О,
жить
по-своему,
ужасному.
And
we
lack
a
little
love
И
нам
не
хватает
немного
любви,
But
a
sign,
a
sign
to
get
a
little
messed
up
Но
знак,
знак,
чтобы
немного
запутаться,
Picking
up
the
rules
Подбирая
правила,
For
the
chimes
making
up
minds
Для
перезвонов,
составляющих
мнение,
And
making
it
last
us
И
делающих
это
для
нас,
'Cause
we
live
alone,
and
now
we've
grown
Потому
что
мы
живем
одни,
и
теперь
мы
выросли,
And
we
know
what
we're
after
И
мы
знаем,
чего
мы
хотим,
And
we'll
rise
И
мы
восстанем.
We
fool
around
now
and
again
Мы
дурачимся
время
от
времени,
We're
looking
good
Мы
хорошо
выглядим,
But
just
as
friends
Но
только
как
друзья.
This
is
our
heyday,
baby
Это
наш
расцвет,
милая,
We're
not
gonna
be
afraid
to
shout
Мы
не
будем
бояться
кричать,
'Cause
we
can
make
our
heyday
last
forever
Потому
что
мы
можем
сделать
наш
расцвет
вечным,
And
ain't
that
what
it's
all
about
И
разве
не
в
этом
весь
смысл?
We
fool
around
now
and
again
Мы
дурачимся
время
от
времени,
We're
looking
good
Мы
хорошо
выглядим,
But
just
as
friends
Но
только
как
друзья.
So
we
have
ourself
a
break
Итак,
мы
даем
себе
перерыв,
And
when
we're
done
И
когда
мы
закончим,
And
we
come
to
our
senses
И
мы
придем
в
себя,
And
we'll
rise
И
мы
восстанем,
And
we'll
rise
И
мы
восстанем.
This
is
our
heyday,
baby
Это
наш
расцвет,
милая,
This
is
our
heyday,
baby
Это
наш
расцвет,
милая,
This
is
our
heyday,
baby
Это
наш
расцвет,
милая,
Ain't
that
what
it's
all
about
Разве
не
в
этом
весь
смысл?
Oh
living,
in
our
own
terrible
way
О,
жить
по-своему,
ужасному,
In
our
own
terrible
way
По-своему,
ужасному.
This
is
our
heyday,
baby
Это
наш
расцвет,
милая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.