Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer In Dublin
Sommer in Dublin
Take
me
away
from
the
city
and
lead
me
to
where
I
can
be
on
my
own
Nimm
mich
fort
von
der
Stadt
und
führ
mich
dahin,
wo
ich
allein
sein
kann
I
wanted
to
see
it,
and
now
that
I
have
Ich
wollte
es
sehen,
und
jetzt,
da
ich
es
getan
habe
I
want
just
to
be
left
alone
Möchte
ich
einfach
in
Ruhe
gelassen
werden
I'll
always
remember
your
kind
words
Ich
werde
deine
guten
Worte
immer
im
Gedächtnis
behalten
And
I'll
still
remember
your
name
Und
ich
werde
mir
deinen
Namen
immer
merken
But
I've
seen
you
changing
and
turning
Doch
ich
habe
dich
bemerkt,
wie
du
dich
wandelst
und
änderst
And
I
know
that
things
won't
be
the
same
Und
ich
weiß,
dass
die
Dinge
nicht
mehr
gleich
sein
werden
I
remember
that
summer
in
Dublin
Ich
erinnere
mich
an
diesen
Sommer
in
Dublin
And
the
Liffey
as
it
stank
like
hell
Und
die
Liffey,
wie
sie
schrecklich
stank
And
the
young
people
walking
on
Grafton
Street
Junge
Leute
schlenderten
auf
der
Grafton
Street
And
everyone
looking
so
well
Und
alle
sahen
so
gut
aus
I
was
singing
a
song
I
heard
somewhere
Ich
sang
ein
Lied,
das
ich
irgendwo
gehört
hatte
Called
"Rock
'N
'Roll
Never
Forgets"
"Rock
'N
'Roll
Never
Forgets"
My
humming
was
smothered
by
a
46A
Mein
Summen
übertönte
ein
46A-Bus
And
the
scream
of
a
low-flying
jet
Und
der
Schrei
eines
tief
fliegenden
Jets
So,
I
jumped
on
a
bus
to
Dún
Laoghaire
Ich
stieg
in
den
Bus
nach
Dún
Laoghaire
Stoppin'
off
to
pick
up
my
guitar
Hielt
kurz
an,
meine
Gitarre
zu
holen
And
a
drunk
on
the
bus
told
me
how
to
get
rich
Ein
Betrunkener
erzählte,
wie
man
reich
wird
I
was
glad
we
weren't
going
too
far
Gut,
dass
die
Fahrt
nicht
weit
war
So,
I'm
leaving
on
Wednesday
morning
Am
Mittwochmorgen
ziehe
ich
weiter
Trying
to
find
a
place
where
I
can
hear
Suche
einen
Ort,
wo
ich
lauschen
kann
The
wind
and
the
birds
and
the
sea
on
the
rocks
Dem
Wind,
Vögeln,
dem
Meer
am
Fels
Where
open
roads
always
are
near
Wo
freie
Straßen
stets
nah
sind
And
if
sometimes
I
tire
of
the
quiet
Und
wenn
ich
manchmal
die
Stille
müde
werde
And
I
want
to
walk
back
up
that
hill
Und
diesen
Hügel
wieder
hinauf
will
I'll
just
get
on
the
road
and
I'll
stick
out
my
thumb
Hebe
ich
den
Daumen
am
Straßenrand
And
I
know
for
sure
you'll
be
there
still
Weiß
genau,
du
wirst
dort
noch
immer
sein
I
remember
that
summer
in
Dublin
Ich
erinnere
mich
an
diesen
Sommer
in
Dublin
And
the
Liffey
as
it
stank
like
hell
Und
die
Liffey,
wie
sie
schrecklich
stank
And
the
young
people
walking
on
Grafton
Street
Junge
Leute
schlenderten
auf
der
Grafton
Street
And
everyone
looking
so
well
Und
alle
sahen
so
gut
aus
I
was
singing
a
song
I
heard
somewhere
Ich
sang
ein
Lied,
das
ich
irgendwo
gehört
hatte
Called
"Rock
'N
'Roll
Never
Forgets"
"Rock
'N
'Roll
Never
Forgets"
When
my
humming
was
smothered
by
a
32B
Mein
Summen
übertönte
ein
32B-Bus
And
the
scream
of
a
low-flying
jet
Und
der
Schrei
eines
tief
fliegenden
Jets
So,
I
jumped
on
a
bus
to
Dún
Laoghaire
Ich
stieg
in
den
Bus
nach
Dún
Laoghaire
Stopping
off
to
pick
up
my
guitar
Hielt
kurz
an,
meine
Gitarre
zu
holen
And
a
drunk
on
the
bus
told
me
how
to
get
rich
Ein
Betrunkener
erzählte,
wie
man
reich
wird
I
was
glad
we
weren't
going
too
far
Gut,
dass
die
Fahrt
nicht
weit
war
And
I
remember
that
summer
in
Dublin,
oh
Ich
erinnere
mich
an
diesen
Sommer
in
Dublin,
oh
I
remember
that
summer
in
Dublin
Ich
erinnere
mich
an
diesen
Sommer
in
Dublin
Oh-lay,
oh-lay
Oh-lay,
oh-lay
Oh-lay,
oh-lay
Oh-lay,
oh-lay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.