Ronan Keating - Winter Song - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ronan Keating - Winter Song




Winter Song
Зимняя песня
This is my winter song to you.
Это моя зимняя песня для тебя.
The storm is coming soon,
Буря приближается,
It rolls in from the sea
Она катится с моря.
My voice; a beacon in the night.
Мой голос маяк в ночи.
My words will be your light,
Мои слова будут твоим светом,
To carry you to me.
Чтобы привести тебя ко мне.
Is love alive?
Жива ли любовь?
Is love alive?
Жива ли любовь?
Is love?
Любовь?
They say that things just cannot grow
Говорят, что ничто не может расти
Beneath the winter snow,
Под зимним снегом,
Or so i have been told.
Или так мне говорили.
They say we′re buried far,
Говорят, мы погребены глубоко,
Just like a distant star
Словно далекая звезда,
I simply cannot hold.
Которую я не могу удержать.
Is love alive?
Жива ли любовь?
Is love alive?
Жива ли любовь?
Is love alive?
Жива ли любовь?
This is my winter song.
Это моя зимняя песня.
December never felt so long,
Декабрь никогда не казался таким долгим,
Cause youre not where you belong;
Потому что ты не там, где должна быть
Inside my arms.
В моих объятиях.
I still believe in summer days.
Я все еще верю в летние дни.
The seasons always change,
Времена года всегда меняются,
And life will find a way.
И жизнь найдет свой путь.
I'll be your harvester of light,
Я буду твоим собирателем света,
And send it out tonight
И отправлю его сегодня вечером,
So we can start again.
Чтобы мы могли начать все сначала.
Is love alive?
Жива ли любовь?
Is love alive?
Жива ли любовь?
Is love alive?
Жива ли любовь?
This is my winter song.
Это моя зимняя песня.
December never felt so long,
Декабрь никогда не казался таким долгим,
Cause youre not where you belong;
Потому что ты не там, где должна быть
Inside my arms.
В моих объятиях.
This is my winter song to you.
Это моя зимняя песня для тебя.
The storm is coming soon
Буря приближается,
It rolls in from the sea.
Она катится с моря.
My love a beacon in the night.
Моя любовь маяк в ночи.
My words will be your light
Мои слова будут твоим светом,
To carry you to me.
Чтобы привести тебя ко мне.
Is love alive? (*12)
Жива ли любовь? (*12)





Авторы: SARA BETH BAREILLES, INGRID ELLEN EGBERT MICHAELSON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.