La Tormenta - Rondamonперевод на русский




La Tormenta
Шторм
Hoy no si voy a ninguna parte
Сегодня я не знаю, иду ли я куда-то
Voy a estar así hasta que algo pase
Я останусь в таком состоянии, пока что-то не случится
Quiero pensar en nada otra vez
Я снова хочу ни о чем не думать
Quiero irme a la cama después
Я хочу лечь в постель позже
Y que esto va a seguir
И я знаю, что это будет продолжаться
Tal vez un poco más, no
Может, еще немного, я не знаю
Pero hay que esperar que pase la tormenta
Но нужно подождать, пока пройдет шторм
Ya va a pasar, se la lleva el mar
Он скоро пройдет, его унесет море
Sólo hay que esperar que pase la tormenta
Нужно только подождать, пока пройдет шторм
Ya va a pasar, se la lleva el mar
Он скоро пройдет, его унесет море
Sólo hay que esperar que pase la tormenta
Нужно только подождать, пока пройдет шторм
Hay días en que nadie sabe bien qué es lo que siento
Бывают дни, когда никто толком не знает, что я чувствую
Y hay días en los que ya no me encuentro ni cuando estoy
И бывают дни, когда я не нахожу себя, даже когда я здесь
Y que esto va a seguir
И я знаю, что это будет продолжаться
Tal vez un poco más, no
Может, еще немного, я не знаю
Pero hay que esperar que pase la tormenta
Но нужно подождать, пока пройдет шторм
Ya va a pasar, se la lleva el mar
Он скоро пройдет, его унесет море
Sólo hay que esperar que pase la tormenta
Нужно только подождать, пока пройдет шторм
Ya va a pasar, se la lleva el mar
Он скоро пройдет, его унесет море
Sólo hay que esperar que pase la tormenta
Нужно только подождать, пока пройдет шторм
Que pase, que siga, que no te caiga encima
Пусть проходит, пусть идет дальше, лишь бы не обрушился на тебя
Se pierde y se va, y ya no vuelve más
Он теряется и уходит, и больше не возвращается
Querés, la ves; si no querés, se fue
Захочешь увидишь его; не захочешь он исчез
Se pierde y se va, y ya no vuelve más
Он теряется и уходит, и больше не возвращается
Ya no vuelve más
Больше не возвращается
Ya no vuelve más
Больше не возвращается
Ya no vuelve más
Больше не возвращается





Авторы: Domingo Tambourindeguy, Gonzalo Losada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.