Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Super Pila (Raggaeton)
Super Pila (Raggaeton)
Eu
agradeço
porque
tu
estiveste
aqui
do
meu
lado
até
que
eu
tivesse
adormecido
Ich
danke
dir,
weil
du
hier
an
meiner
Seite
warst,
bis
ich
eingeschlafen
war
Que
tudo
podia
ter
sido
diferente
se
eu
não
tivesse
te
conhecido
Dass
alles
anders
hätte
sein
können,
wenn
ich
dich
nicht
gekannt
hätte
Ei,
quem
diria
né
bro?
Hey,
wer
hätte
das
gedacht,
mein
Schatz?
A
curtir
do
bom
som
Den
guten
Sound
genießen
A
fumar
uma
king
Kong
Einen
King
Kong
rauchen
Essas
miudas
olham
pro
pongue
Diese
Kerle
schauen
auf
das
Geld
Mas
o
nosso
mambo
é
strong
Aber
unsere
Sache
ist
stark
Tu
és
mo
nigga,
mo
nigga,
mo
nigga,
mo
nigga
Du
bist
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz
Mo
nigga,
mo
nigga,
mo
nigga,
mo
nigga
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz
Eu
não
sei
se
cuspo
barras
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
Reime
spucke
Mas
antes
no
meio
de
bue
de
caras
Aber
früher,
inmitten
vieler
Gesichter
Mas
no
meio
de
bue
de
caras,
só
nos
dois
levantamos
pra
ir
filmar
o
video
do
sem
barras
Aber
inmitten
vieler
Gesichter
standen
nur
wir
beide
auf,
um
das
Video
ohne
Reime
zu
drehen
Mesmo
assim
os
que
não
levantaram,
criticaram
deviam
ter
vergonha
na
cara
Trotzdem
kritisierten
die,
die
nicht
aufstanden,
sie
sollten
sich
schämen
Mas
isso
não
nos
para,
agora
repara.
Aber
das
hält
uns
nicht
auf,
jetzt
schau
her.
Tou
no
hotel
a
tchilar
com
uma
gostosa
a
gritar
monsta
não
pára
Ich
bin
im
Hotel,
chille
mit
meiner
Hübschen,
die
schreit
'Monster,
hör
nicht
auf'
Nosso
mambo
agora
é
acompanhar
o
champagne
com
pizza
carbonara
Unsere
Sache
ist
jetzt,
Champagner
mit
Pizza
Carbonara
zu
begleiten
A
curtir
o
meu
som
co
meu
young
nigga
Meinen
Sound
mit
dir
genießen,
mein
junger
Schatz
A
fumar
uma
King
Kong
com
o
meu
young
nigga
Einen
King
Kong
rauchen
mit
dir,
mein
junger
Schatz
Não
metas
uma
tongue
à
frente
dum
young
nigga
Streck
keine
Zunge
vor
einem
jungen
Schatz
raus
Acredita
que
é
só
um
kiss
young
nigga
Glaub
mir,
es
ist
nur
ein
Kuss,
junger
Schatz
Parece
que
tava
dificil
as
ruas
entenderem
o
fácil
Es
schien
schwierig
für
die
Straßen,
das
Einfache
zu
verstehen
Meus
dreds
não
fortalecem
cálcio
Meine
Lieben
stärken
kein
Kalzium
Voces
querem
barras,
então
DopeBoyz
vos
metem
no
ginásio
Ihr
wollt
Reime,
dann
bringen
euch
die
DopeBoyz
ins
Fitnessstudio
Mas
ambição
é
teu
palácio
Aber
Ehrgeiz
ist
dein
Palast
Ya,
e
só
deus
sabe
o
que
eu
senti
Ja,
und
nur
Gott
weiß,
was
ich
fühlte
Quando
vi
o
meu
nigga
a
cantar
em
cima
das
teclado
do
cota
Damásio
Als
ich
meinen
Schatz
auf
den
Keyboards
von
Cota
Damásio
singen
sah
Quem
diria,
que
a
gente
ia
ganhar
o
que
ganha
no
dia
Wer
hätte
gedacht,
dass
wir
verdienen
würden,
was
wir
heute
verdienen
Minha
cria
tua,
tua
cria
minha
cria
Mein
Leben
ist
deins,
dein
Leben
ist
meins
Nós
criamos
uma
geração
através
dos
versos
que
a
gente
cria
Wir
schaffen
eine
Generation
durch
die
Verse,
die
wir
kreieren
Olha
então
pai
da
Maria
sempre
com
amigo
dele
da
putaria
Schau,
dein
Mann,
immer
mit
seinem
Kumpel
von
der
Party
Mas
eles
não
veem
os
Deezy's
e
os
Monta's
na
portaria
Aber
sie
sehen
die
Deezy's
und
die
Monta's
nicht
am
Eingang
Já
tou
bem
fumado,
mas
isso
não
der
resultado
um
dia
Ich
bin
schon
ziemlich
high,
aber
falls
das
eines
Tages
nicht
klappt
Espero
que
estejas
sempre
do
meu
lado
assinado
segundo
pai
da
Maria
Hoffe
ich,
dass
du
immer
an
meiner
Seite
bist,
unterzeichnet,
dein
Mann
Olha
só
onde
a
gente
já
chegou
Schau
nur,
wo
wir
schon
angekommen
sind
16
barras
não
eram
suficientes
pra
falar
de
tudo
o
que
a
gente
já
passou
16
Zeilen
reichten
nicht
aus,
um
über
alles
zu
sprechen,
was
wir
durchgemacht
haben
Porque
tu
és
mo
nigga,
real
nigga,
mo
dred,
mo
nigga
Denn
du
bist
mein
Schatz,
echter
Schatz,
mein
Liebling,
mein
Schatz
Acima
dessas
vacas
e
desses
suckers
acredita
que
és
Über
diesen
anderen
Frauen
und
diesen
Versagern,
glaub
mir,
das
bist
du
Mo
nigga,
real
nigga,
mo
dred,
mo
nigga
Mein
Schatz,
echter
Schatz,
mein
Liebling,
mein
Schatz
És
mo
nigga
Du
bist
mein
Schatz
Ei,
olha
só
o
que
a
gente
já
passou
Hey,
schau
nur,
was
wir
schon
durchgemacht
haben
E
o
people
que
na
nossa
vida
entrou
Und
die
Leute,
die
in
unser
Leben
traten
Maior
parte
deles
tamb+em
só
passou
Die
meisten
von
ihnen
sind
auch
nur
vorbeigegangen
Mas
o
nosso
mambo
é
diferente
i
know
Aber
unsere
Sache
ist
anders,
ich
weiß
Porque
tu
és
mo
nigga,
real
nigga,
mo
dred,
mo
nigga
Denn
du
bist
mein
Schatz,
echter
Schatz,
mein
Liebling,
mein
Schatz
Acredita
que
és
mo
nigga,
real
nigga,
mo
dred,
mo
nigga
Glaub
mir,
du
bist
mein
Schatz,
echter
Schatz,
mein
Liebling,
mein
Schatz
Tu
provavelmente
nem
sequer
te
lembras
da
primeira
vez
em
que
te
vi
Du
erinnerst
dich
wahrscheinlich
nicht
einmal
an
das
erste
Mal,
als
ich
dich
sah
Was(?)some
real
nigga
g
(no
homo)
War(?)
irgendein
echter
Schatz
g
Foi
tipo
love
à
primeira
vista
Es
war
wie
Liebe
auf
den
ersten
Blick
E
eu
não
sei
se
tu
sentiste
a
Und
ich
weiß
nicht,
ob
du
es
gespürt
hast
Mesma
cena
que
eu
não
sei
se
tu
viste
Die
gleiche
Sache,
ich
weiß
nicht,
ob
du
gesehen
hast
Que
a
razão
que
nos
juntou
não
foi
simplesmente
o
sneaker
Dass
der
Grund,
der
uns
zusammenbrachte,
nicht
einfach
nur
der
Sneaker
war
Deus
tinha
memo
que
nos
por
a
jogar
lado
a
lado
na
mesma
equipa
Gott
musste
uns
wirklich
Seite
an
Seite
im
selben
Team
spielen
lassen
Hoje
contigo
a
fazer
guita,
foste
tu
mesmo
que
disseste
quem
ficar
fica
Heute
mit
dir
Geld
verdienen,
du
selbst
hast
gesagt,
wer
bleibt,
bleibt
Mas
esse
niggas
não
apanharam
a
diga
Aber
diese
Kerle
haben
den
Wink
nicht
verstanden
Mas
safoda
a
gente
nem
complica
Aber
scheiß
drauf,
wir
machen
es
uns
nicht
kompliziert
E
eu
agradeço
porque
tu
estiveste
aqui
do
meu
lado
até
que
eu
tivesse
me
apercebido
Und
ich
danke
dir,
weil
du
hier
an
meiner
Seite
warst,
bis
ich
es
bemerkt
hatte
Que
tudo
podia
ter
sido
diferente
se
eu
não
tivesse
te
conhecido
Dass
alles
anders
hätte
sein
können,
wenn
ich
dich
nicht
gekannt
hätte
Porque
tu
és
mo
nigga,
mo
dred,
mo
nigga,
mo
nigga,
mo
dred,
mo
dred
mo
nigga
Denn
du
bist
mein
Schatz,
mein
Liebling,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Liebling,
mein
Liebling,
mein
Schatz
Olha
só
pros
mambos
que
a
gente
já
passou,
só
mesmo
1 em
1 milhão
nessa
vida
Schau
dir
nur
die
Dinge
an,
die
wir
durchgemacht
haben,
wirklich
nur
1 zu
1 Million
in
diesem
Leben
Han,
momentos
que
um
gajo
pro
nada
perdia
Han,
Momente,
die
man
für
nichts
hergeben
würde
Tipo
eu
e
tu
a
sermos
pais
no
mesmo
dia
Wie
wir
beide,
die
unser
Leben
am
selben
Tag
veränderten
No
palco
a
fazer
aquilo
que
a
gente
queria
Auf
der
Bühne
das
tun,
was
wir
wollten
Isso
no
liga
pra
sempre,
assinado
pai
do
Trishian
e
da
Maria
Das
verbindet
uns
für
immer,
unterzeichnet,
dein
Mann
für
immer
A
curtir
do
bom
som
Den
guten
Sound
genießen
A
fumar
uma
king
Kong
Einen
King
Kong
rauchen
Essas
miudas
olham
pro
pongue
Diese
Kerle
schauen
auf
das
Geld
Mas
o
nosso
mambo
é
strong
Aber
unsere
Sache
ist
stark
Tu
és
mo
nigga,
mo
nigga,
mo
nigga,
mo
nigga
Du
bist
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz
Mo
nigga,
mo
nigga,
mo
nigga,
mo
nigga
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz
Acima
dessas
vacas
e
desses
suckers
acredita
que
és
Über
diesen
anderen
Frauen
und
diesen
Versagern,
glaub
mir,
das
bist
du
Acredita
que
és
mo
nigga,
mo
nigga,
mo
nigga,
mo
nigga
Glaub
mir,
du
bist
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz
Mo
nigga,
mo
nigga
Mein
Schatz,
mein
Schatz
Olha
só
o
que
a
gente
já
passou
Schau
nur,
was
wir
schon
durchgemacht
haben
E
o
people
que
na
nossa
vida
entrou
Und
die
Leute,
die
in
unser
Leben
traten
Maior
parte
deles
também
só
passou
Die
meisten
von
ihnen
sind
auch
nur
vorbeigegangen
Mas
o
nosso
mambo
é
diferente
i
know
Aber
unsere
Sache
ist
anders,
ich
weiß
Porque
tu
és
mo
nigga,
real
nigga,
mo
dred,
mo
nigga
Denn
du
bist
mein
Schatz,
echter
Schatz,
mein
Liebling,
mein
Schatz
Acima
dessa
miudas
tu
és
mo
nigga,
real
nigga,
mo
dred,
mo
nigga
Über
diesen
Mädels
bist
du
mein
Schatz,
echter
Schatz,
mein
Liebling,
mein
Schatz
Mo
nigga,
mo
nigga...?
Mein
Schatz,
mein
Schatz...?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefano Adami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.