Rondodasosa - AUTOSTOP - перевод текста песни на немецкий

AUTOSTOP - Rondodasosaперевод на немецкий




AUTOSTOP
AUTOSTOP
L'amore è un diavolo, inganna, poi fa piangere
Die Liebe ist ein Teufel, sie täuscht und bringt dann zum Weinen
Rende cattive anche innocenti lacrime
Sie macht selbst unschuldige Tränen böse
"Come stai?" Sto come il mare d'inverno
"Wie geht es dir?" Mir geht es wie dem Meer im Winter
Pericoloso fuori, restando calmo dentro
Gefährlich von außen, während ich innerlich ruhig bleibe
Ho il cuore in autostop, ho il cuore in autostop
Mein Herz ist auf Autostop, mein Herz ist auf Autostop
Ho il cuore in autostop, ho il cuore in autostop
Mein Herz ist auf Autostop, mein Herz ist auf Autostop
Grr-pow
Grr-pow
Il ferro brucia se tradisci la fiducia di un fratello al tuo fianco
Die Waffe brennt, wenn du das Vertrauen eines Bruders an deiner Seite verrätst
Le litigate al parco, gli esami sotto l'alcool
Die Streitereien im Park, die Prüfungen unter Alkoholeinfluss
Le corse sotto l'acqua, le borse per il viaggio
Die Rennen im Regen, die Taschen für die Reise
Sopra una BMX sembravo il capo del mondo
Auf einem BMX kam ich mir vor wie der Herrscher der Welt
Finché cresci e capisci che niente è com'è in fondo
Bis du erwachsen wirst und verstehst, dass nichts so ist, wie es scheint
L'ultimo banco infondo era sempre il mio
Die letzte Bank ganz hinten war immer meine
Dimenticato da tutti, pensavo anche da Dio
Von allen vergessen, ich dachte, sogar von Gott
Capiscimi, se imiti
Versteh mich, wenn du nachahmst
Mi imponi i tuoi limiti
Du zwingst mir deine Grenzen auf
Non li rispetto e vado via
Ich respektiere sie nicht und gehe weg
Fai male dentro, malattia
Du tust innerlich weh, wie eine Krankheit
Ti ho lasciato una lettera, spero che tu la veda
Ich habe dir einen Brief hinterlassen, ich hoffe, du siehst ihn
Spero che nessun altro ti amerà alla mia maniera
Ich hoffe, dass niemand sonst dich so lieben wird wie ich
Che ne sanno di come ti senti?
Was wissen sie schon davon, wie du dich fühlst?
Se prima non indossano i tuoi momenti
Wenn sie nicht vorher deine Momente erleben
L'amore è un diavolo, inganna, poi fa piangere
Die Liebe ist ein Teufel, sie täuscht und bringt dann zum Weinen
Rende cattive anche innocenti lacrime
Sie macht selbst unschuldige Tränen böse
"Come stai?" Sto come il mare d'inverno
"Wie geht es dir?" Mir geht es wie dem Meer im Winter
Pericoloso fuori, restando calmo dentro
Gefährlich von außen, während ich innerlich ruhig bleibe
Ho il cuore in autostop, ho il cuore in autostop
Mein Herz ist auf Autostop, mein Herz ist auf Autostop
Ho il cuore in autostop, ho il cuore in autostop
Mein Herz ist auf Autostop, mein Herz ist auf Autostop
Domani partirò, ma poi mi pentirò
Morgen werde ich gehen, aber dann werde ich es bereuen
Non sono il solito, mi sento perso qua
Ich bin nicht der Typische, ich fühle mich hier verloren
She be mine, ti amo, lo sai
Sei mein, ich liebe dich, du weißt es
Come inchiostro i nostri guai
Wie Tinte unsere Probleme
Chissà se ci penserai? Ci penserai
Wer weiß, ob du daran denken wirst? Wirst du daran denken
Questo amore tossico non ti lascia il respiro
Diese toxische Liebe lässt dir keine Luft zum Atmen
Esco dal blocco, mani in tasca e sospiro
Ich verlasse den Block, Hände in den Taschen und seufze
Non so più nemmeno di chi mi fido
Ich weiß nicht einmal mehr, wem ich vertrauen kann
È da un po' che non mi sento vivo
Es ist schon eine Weile her, dass ich mich lebendig gefühlt habe
Capiscimi, se imiti
Versteh mich, wenn du nachahmst
Mi imponi i tuoi limiti
Du zwingst mir deine Grenzen auf
Non li rispetto e vado via
Ich respektiere sie nicht und gehe weg
Fai male dentro, malattia
Du tust innerlich weh, wie eine Krankheit
Ti ho lasciato una lettera, spero che tu la veda
Ich habe dir einen Brief hinterlassen, ich hoffe, du siehst ihn
Spero che nessun altro ti amerà alla mia maniera
Ich hoffe, dass niemand sonst dich so lieben wird wie ich
Che ne sanno di come ti senti?
Was wissen sie schon davon, wie du dich fühlst?
Se prima non indossano i tuoi momenti
Wenn sie nicht vorher deine Momente erleben
L'amore è un diavolo, inganna, poi fa piangere
Die Liebe ist ein Teufel, sie täuscht und bringt dann zum Weinen
Rende cattive anche innocenti lacrime
Sie macht selbst unschuldige Tränen böse
"Come stai?" Sto come il mare d'inverno
"Wie geht es dir?" Mir geht es wie dem Meer im Winter
Pericoloso fuori, restando calmo dentro
Gefährlich von außen, während ich innerlich ruhig bleibe
Ho il cuore in autostop, ho il cuore in autostop
Mein Herz ist auf Autostop, mein Herz ist auf Autostop
Ho il cuore in autostop, ho il cuore in autostop
Mein Herz ist auf Autostop, mein Herz ist auf Autostop





Авторы: Charliejay, Rondodasosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.