Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amore
è
un
diavolo,
inganna,
poi
fa
piangere
Die
Liebe
ist
ein
Teufel,
sie
täuscht
und
bringt
dann
zum
Weinen
Rende
cattive
anche
innocenti
lacrime
Sie
macht
selbst
unschuldige
Tränen
böse
"Come
stai?"
Sto
come
il
mare
d'inverno
"Wie
geht
es
dir?"
Mir
geht
es
wie
dem
Meer
im
Winter
Pericoloso
fuori,
restando
calmo
dentro
Gefährlich
von
außen,
während
ich
innerlich
ruhig
bleibe
Ho
il
cuore
in
autostop,
ho
il
cuore
in
autostop
Mein
Herz
ist
auf
Autostop,
mein
Herz
ist
auf
Autostop
Ho
il
cuore
in
autostop,
ho
il
cuore
in
autostop
Mein
Herz
ist
auf
Autostop,
mein
Herz
ist
auf
Autostop
Il
ferro
brucia
se
tradisci
la
fiducia
di
un
fratello
al
tuo
fianco
Die
Waffe
brennt,
wenn
du
das
Vertrauen
eines
Bruders
an
deiner
Seite
verrätst
Le
litigate
al
parco,
gli
esami
sotto
l'alcool
Die
Streitereien
im
Park,
die
Prüfungen
unter
Alkoholeinfluss
Le
corse
sotto
l'acqua,
le
borse
per
il
viaggio
Die
Rennen
im
Regen,
die
Taschen
für
die
Reise
Sopra
una
BMX
sembravo
il
capo
del
mondo
Auf
einem
BMX
kam
ich
mir
vor
wie
der
Herrscher
der
Welt
Finché
cresci
e
capisci
che
niente
è
com'è
in
fondo
Bis
du
erwachsen
wirst
und
verstehst,
dass
nichts
so
ist,
wie
es
scheint
L'ultimo
banco
infondo
era
sempre
il
mio
Die
letzte
Bank
ganz
hinten
war
immer
meine
Dimenticato
da
tutti,
pensavo
anche
da
Dio
Von
allen
vergessen,
ich
dachte,
sogar
von
Gott
Capiscimi,
se
imiti
Versteh
mich,
wenn
du
nachahmst
Mi
imponi
i
tuoi
limiti
Du
zwingst
mir
deine
Grenzen
auf
Non
li
rispetto
e
vado
via
Ich
respektiere
sie
nicht
und
gehe
weg
Fai
male
dentro,
malattia
Du
tust
innerlich
weh,
wie
eine
Krankheit
Ti
ho
lasciato
una
lettera,
spero
che
tu
la
veda
Ich
habe
dir
einen
Brief
hinterlassen,
ich
hoffe,
du
siehst
ihn
Spero
che
nessun
altro
ti
amerà
alla
mia
maniera
Ich
hoffe,
dass
niemand
sonst
dich
so
lieben
wird
wie
ich
Che
ne
sanno
di
come
ti
senti?
Was
wissen
sie
schon
davon,
wie
du
dich
fühlst?
Se
prima
non
indossano
i
tuoi
momenti
Wenn
sie
nicht
vorher
deine
Momente
erleben
L'amore
è
un
diavolo,
inganna,
poi
fa
piangere
Die
Liebe
ist
ein
Teufel,
sie
täuscht
und
bringt
dann
zum
Weinen
Rende
cattive
anche
innocenti
lacrime
Sie
macht
selbst
unschuldige
Tränen
böse
"Come
stai?"
Sto
come
il
mare
d'inverno
"Wie
geht
es
dir?"
Mir
geht
es
wie
dem
Meer
im
Winter
Pericoloso
fuori,
restando
calmo
dentro
Gefährlich
von
außen,
während
ich
innerlich
ruhig
bleibe
Ho
il
cuore
in
autostop,
ho
il
cuore
in
autostop
Mein
Herz
ist
auf
Autostop,
mein
Herz
ist
auf
Autostop
Ho
il
cuore
in
autostop,
ho
il
cuore
in
autostop
Mein
Herz
ist
auf
Autostop,
mein
Herz
ist
auf
Autostop
Domani
partirò,
ma
poi
mi
pentirò
Morgen
werde
ich
gehen,
aber
dann
werde
ich
es
bereuen
Non
sono
il
solito,
mi
sento
perso
qua
Ich
bin
nicht
der
Typische,
ich
fühle
mich
hier
verloren
She
be
mine,
ti
amo,
lo
sai
Sei
mein,
ich
liebe
dich,
du
weißt
es
Come
inchiostro
i
nostri
guai
Wie
Tinte
unsere
Probleme
Chissà
se
ci
penserai?
Ci
penserai
Wer
weiß,
ob
du
daran
denken
wirst?
Wirst
du
daran
denken
Questo
amore
tossico
non
ti
lascia
il
respiro
Diese
toxische
Liebe
lässt
dir
keine
Luft
zum
Atmen
Esco
dal
blocco,
mani
in
tasca
e
sospiro
Ich
verlasse
den
Block,
Hände
in
den
Taschen
und
seufze
Non
so
più
nemmeno
di
chi
mi
fido
Ich
weiß
nicht
einmal
mehr,
wem
ich
vertrauen
kann
È
da
un
po'
che
non
mi
sento
vivo
Es
ist
schon
eine
Weile
her,
dass
ich
mich
lebendig
gefühlt
habe
Capiscimi,
se
imiti
Versteh
mich,
wenn
du
nachahmst
Mi
imponi
i
tuoi
limiti
Du
zwingst
mir
deine
Grenzen
auf
Non
li
rispetto
e
vado
via
Ich
respektiere
sie
nicht
und
gehe
weg
Fai
male
dentro,
malattia
Du
tust
innerlich
weh,
wie
eine
Krankheit
Ti
ho
lasciato
una
lettera,
spero
che
tu
la
veda
Ich
habe
dir
einen
Brief
hinterlassen,
ich
hoffe,
du
siehst
ihn
Spero
che
nessun
altro
ti
amerà
alla
mia
maniera
Ich
hoffe,
dass
niemand
sonst
dich
so
lieben
wird
wie
ich
Che
ne
sanno
di
come
ti
senti?
Was
wissen
sie
schon
davon,
wie
du
dich
fühlst?
Se
prima
non
indossano
i
tuoi
momenti
Wenn
sie
nicht
vorher
deine
Momente
erleben
L'amore
è
un
diavolo,
inganna,
poi
fa
piangere
Die
Liebe
ist
ein
Teufel,
sie
täuscht
und
bringt
dann
zum
Weinen
Rende
cattive
anche
innocenti
lacrime
Sie
macht
selbst
unschuldige
Tränen
böse
"Come
stai?"
Sto
come
il
mare
d'inverno
"Wie
geht
es
dir?"
Mir
geht
es
wie
dem
Meer
im
Winter
Pericoloso
fuori,
restando
calmo
dentro
Gefährlich
von
außen,
während
ich
innerlich
ruhig
bleibe
Ho
il
cuore
in
autostop,
ho
il
cuore
in
autostop
Mein
Herz
ist
auf
Autostop,
mein
Herz
ist
auf
Autostop
Ho
il
cuore
in
autostop,
ho
il
cuore
in
autostop
Mein
Herz
ist
auf
Autostop,
mein
Herz
ist
auf
Autostop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charliejay, Rondodasosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.