Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Davvero
pensate
che
buttare
merda
sul
mio
nome
mi
renderà
triste?
Denkt
ihr
wirklich,
dass
Scheiße
auf
meinen
Namen
zu
werfen
mich
traurig
machen
wird?
Davvero
pensate
che
dire
cazzate
sul
mio
nome
mi
farà
sentire
male?
Denkt
ihr
wirklich,
dass
Mist
über
meinen
Namen
zu
erzählen
mich
schlecht
fühlen
lassen
wird?
Ho
riempito
il
frigo
in
quattro
mesi,
vengo
dalle
trenches
Ich
habe
den
Kühlschrank
in
vier
Monaten
gefüllt,
ich
komme
aus
den
Gräben
Il
cuore
fa
male
quando
te
lo
spezzano
Das
Herz
tut
weh,
wenn
man
es
dir
bricht
Ma
fa
ancora
più
male
quando
non
posson
salvartelo
Aber
es
tut
noch
mehr
weh,
wenn
sie
es
nicht
für
dich
retten
können
Guardi
il
mondo
da
seduto,
non
ti
senti
come
gli
altri
Du
betrachtest
die
Welt
im
Sitzen,
du
fühlst
dich
nicht
wie
die
anderen
Dici:
"Perché
proprio
me?
Forse
potevo
salvarmi"
Du
sagst:
"Warum
gerade
ich?
Vielleicht
hätte
ich
mich
retten
können"
Rispetta
il
tuo
corpo,
anche
se
non
ti
piace
Respektiere
deinen
Körper,
auch
wenn
er
dir
nicht
gefällt
Ricorda
ogni
cicatrice
è
perché
hai
lottato
Erinnere
dich,
jede
Narbe
ist
da,
weil
du
gekämpft
hast
La
domenica
in
chiesa,
scambi
segni
di
pace
Sonntags
in
der
Kirche,
tauscht
man
Friedenszeichen
aus
Ma
nel
mondo
rimane
comunque
chi
c'ha
la
fame
Aber
in
der
Welt
bleiben
trotzdem
die,
die
Hunger
haben
Lo
vedi
come
un
difetto,
tu
ti
senti
diverso
Du
siehst
es
als
einen
Makel,
du
fühlst
dich
anders
Non
pensare
a
ciò
che
è
fuori,
importa
ciò
che
è
dentro
Denk
nicht
an
das,
was
außen
ist,
wichtig
ist,
was
innen
ist
Ti
sarò
sempre
vicino
anche
se
non
mi
vedrai
Ich
werde
dir
immer
nah
sein,
auch
wenn
du
mich
nicht
siehst
Come
quel
bambino
che
non
piangeva
mai
Wie
jenes
Kind,
das
niemals
weinte
Mi
hanno
preso
in
trenta
Sie
haben
mich
zu
dreißigst
geschnappt
Giovane
Rondo
le
collane
sono
al
collo
Junger
Rondo,
die
Ketten
sind
am
Hals
Non
dirmi:
"Ti
amo,
anche
se
non
posso"
Sag
mir
nicht:
"Ich
liebe
dich,
auch
wenn
ich
nicht
kann"
Ritorno
domani
anche
se
non
voglio
Ich
komme
morgen
zurück,
auch
wenn
ich
nicht
will
Il
cuore
fa
male
quando
te
lo
spezzano
Das
Herz
tut
weh,
wenn
man
es
dir
bricht
Ma
fa
ancora
più
male
quando
non
posson
salvartelo
Aber
es
tut
noch
mehr
weh,
wenn
sie
es
nicht
für
dich
retten
können
Guardi
il
mondo
da
seduto,
non
ti
senti
come
gli
altri
Du
betrachtest
die
Welt
im
Sitzen,
du
fühlst
dich
nicht
wie
die
anderen
Dici:
"Perché
proprio
me?
Forse
potevo
salvarmi"
Du
sagst:
"Warum
gerade
ich?
Vielleicht
hätte
ich
mich
retten
können"
La
vita
è
una
maratona,
lotta
finché
non
ti
stancherai
Das
Leben
ist
ein
Marathon,
kämpfe,
bis
du
müde
wirst
Ringrazia
sempre
per
ciò
che
hai
Sei
immer
dankbar
für
das,
was
du
hast
Perché
c'è
chi
è
meno
fortunato
di
te
Denn
es
gibt
welche,
die
weniger
Glück
haben
als
du
Quei
traguardi
non
li
taglierò
mai
Diese
Ziellinien
werde
ich
niemals
überqueren
Cresci
dentro
un
ospedale
in
mezzo
a
lacrime
e
sangue
Du
wächst
in
einem
Krankenhaus
auf,
inmitten
von
Tränen
und
Blut
Io
ti
ho
vista
lottare
da
sola
con
le
tue
gambe
Ich
habe
dich
alleine
kämpfen
sehen,
mit
deinen
eigenen
Beinen
È
difficile
dormire
quando
sai
che
hai
qualcosa
dentro
Es
ist
schwer
zu
schlafen,
wenn
du
weißt,
dass
du
etwas
in
dir
hast
Che
non
puoi
toglierlo
da
te
stesso
Das
du
nicht
aus
dir
selbst
entfernen
kannst
Non
sei
malato,
sei
solo
diverso,
diverso
da
tutto
questo
Du
bist
nicht
krank,
du
bist
nur
anders,
anders
als
all
dies
Lo
so
che
mi
guardi
da
lassù,
anche
se
io
non
ti
vedo
più
Ich
weiß,
dass
du
von
dort
oben
auf
mich
herabsiehst,
auch
wenn
ich
dich
nicht
mehr
sehe
Io
ti
sento
ancora
dentro
di
me,
il
paradiso
merita
una
come
te
Ich
spüre
dich
noch
in
mir,
das
Paradies
verdient
eine
wie
dich
Il
cuore
fa
male
quando
te
lo
spezzano
Das
Herz
tut
weh,
wenn
man
es
dir
bricht
Ma
fa
ancora
più
male
quando
non
posson
salvartelo
Aber
es
tut
noch
mehr
weh,
wenn
sie
es
nicht
für
dich
retten
können
Guardi
il
mondo
da
seduto,
non
ti
senti
come
gli
altri
Du
betrachtest
die
Welt
im
Sitzen,
du
fühlst
dich
nicht
wie
die
anderen
Dici:
"Perché
proprio
me?
Forse
potevo
salvarmi"
Du
sagst:
"Warum
gerade
ich?
Vielleicht
hätte
ich
mich
retten
können"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ava, Rondodasosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.