Текст и перевод песни Rondodasosa - DOLORE
Davvero
pensate
che
buttare
merda
sul
mio
nome
mi
renderà
triste?
Do
you
really
think
that
throwing
shit
at
my
name
will
make
me
sad?
Davvero
pensate
che
dire
cazzate
sul
mio
nome
mi
farà
sentire
male?
Do
you
really
think
that
saying
bullshit
on
my
name
will
make
me
feel
bad?
Ho
riempito
il
frigo
in
quattro
mesi,
vengo
dalle
trenches
I
filled
the
fridge
in
four
months,
I
come
from
the
trenches
Il
cuore
fa
male
quando
te
lo
spezzano
Your
heart
hurts
when
it
is
broken
Ma
fa
ancora
più
male
quando
non
posson
salvartelo
But
it
hurts
even
more
when
they
can't
save
it
Guardi
il
mondo
da
seduto,
non
ti
senti
come
gli
altri
You
look
at
the
world
from
a
seated
position,
you
don't
feel
like
others
Dici:
"Perché
proprio
me?
Forse
potevo
salvarmi"
You
say:
"Why
me?
Maybe
I
could
have
saved
myself"
Rispetta
il
tuo
corpo,
anche
se
non
ti
piace
Respect
your
body,
even
if
you
don't
like
it
Ricorda
ogni
cicatrice
è
perché
hai
lottato
Remember
that
every
scar
is
because
you
fought
La
domenica
in
chiesa,
scambi
segni
di
pace
On
Sundays
in
church,
you
exchange
signs
of
peace
Ma
nel
mondo
rimane
comunque
chi
c'ha
la
fame
But
in
the
world
there
are
still
those
who
are
hungry
Lo
vedi
come
un
difetto,
tu
ti
senti
diverso
You
see
it
as
a
flaw,
you
feel
different
Non
pensare
a
ciò
che
è
fuori,
importa
ciò
che
è
dentro
Don't
think
about
what's
outside,
what's
inside
matters
Ti
sarò
sempre
vicino
anche
se
non
mi
vedrai
I
will
always
be
with
you
even
if
you
don't
see
me
Come
quel
bambino
che
non
piangeva
mai
Like
that
child
who
never
cried
Mi
hanno
preso
in
trenta
They
took
me
with
thirty
Giovane
Rondo
le
collane
sono
al
collo
Young
Rondo
the
necklaces
are
around
my
neck
Non
dirmi:
"Ti
amo,
anche
se
non
posso"
Don't
tell
me:
"I
love
you,
even
if
I
can't"
Ritorno
domani
anche
se
non
voglio
I'll
be
back
tomorrow
even
if
I
don't
want
to
Il
cuore
fa
male
quando
te
lo
spezzano
Your
heart
hurts
when
it
is
broken
Ma
fa
ancora
più
male
quando
non
posson
salvartelo
But
it
hurts
even
more
when
they
can't
save
it
Guardi
il
mondo
da
seduto,
non
ti
senti
come
gli
altri
You
look
at
the
world
from
a
seated
position,
you
don't
feel
like
others
Dici:
"Perché
proprio
me?
Forse
potevo
salvarmi"
You
say:
"Why
me?
Maybe
I
could
have
saved
myself"
La
vita
è
una
maratona,
lotta
finché
non
ti
stancherai
Life
is
a
marathon,
fight
until
you
get
tired
Ringrazia
sempre
per
ciò
che
hai
Always
be
grateful
for
what
you
have
Perché
c'è
chi
è
meno
fortunato
di
te
Because
there
are
those
who
are
less
fortunate
than
you
Quei
traguardi
non
li
taglierò
mai
I
will
never
reach
those
milestones
Cresci
dentro
un
ospedale
in
mezzo
a
lacrime
e
sangue
You
grow
up
in
a
hospital
amidst
tears
and
blood
Io
ti
ho
vista
lottare
da
sola
con
le
tue
gambe
I
saw
you
fight
alone
with
your
legs
È
difficile
dormire
quando
sai
che
hai
qualcosa
dentro
It's
hard
to
sleep
when
you
know
you
have
something
inside
you
Che
non
puoi
toglierlo
da
te
stesso
That
you
can't
take
it
off
yourself
Non
sei
malato,
sei
solo
diverso,
diverso
da
tutto
questo
You
are
not
sick,
you
are
just
different,
different
from
all
this
Lo
so
che
mi
guardi
da
lassù,
anche
se
io
non
ti
vedo
più
I
know
you're
watching
me
from
up
there,
even
if
I
can't
see
you
anymore
Io
ti
sento
ancora
dentro
di
me,
il
paradiso
merita
una
come
te
I
can
still
feel
you
inside
me,
heaven
deserves
someone
like
you
Il
cuore
fa
male
quando
te
lo
spezzano
Your
heart
hurts
when
it
is
broken
Ma
fa
ancora
più
male
quando
non
posson
salvartelo
But
it
hurts
even
more
when
they
can't
save
it
Guardi
il
mondo
da
seduto,
non
ti
senti
come
gli
altri
You
look
at
the
world
from
a
seated
position,
you
don't
feel
like
others
Dici:
"Perché
proprio
me?
Forse
potevo
salvarmi"
You
say:
"Why
me?
Maybe
I
could
have
saved
myself"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ava, Rondodasosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.