Rondodasosa - MANDANTE - перевод текста песни на немецкий

MANDANTE - Rondodasosaперевод на немецкий




MANDANTE
AUFTRAGGEBER
"Il cantante è stato filmato mentre impugna una pistola
"Der Sänger wurde dabei gefilmt, wie er eine Pistole hielt
E spara contro due ragazzi che poco prima lo avrebbero aggredito
Und auf zwei Jugendliche schoss, die ihn kurz zuvor angegriffen haben sollen
Questi ultimi farebbero parte di un gruppo vicino al collega Rondodasosa
Diese sollen einer Gruppe nahestehen, die mit dem Kollegen Rondodasosa verbunden ist
Che non era presente al momento dei fatti
Der zum Zeitpunkt der Tat nicht anwesend war
Tra i due artisti, da diverso tempo, ci sarebbero attriti"
Zwischen den beiden Künstlern soll es seit längerer Zeit Spannungen geben"
Mi puntate il dito come se fossi colpevole
Ihr zeigt mit dem Finger auf mich, als wäre ich schuldig
Eh, ma non avete prove
Eh, aber ihr habt keine Beweise
E vi schierate senza sapere la ragione
Und ihr stellt euch auf eine Seite, ohne den Grund zu kennen
In una guerra che non è la vostra
In einem Krieg, der nicht eurer ist
Solamente per lucrare e seminare odio
Nur um Profit zu machen und Hass zu säen
Sono in guerra contro i fake che si vendono per poco
Ich kämpfe gegen Fakes, die sich für wenig verkaufen
Tutti voltano le spalle perché vanno a convenienza
Alle wenden mir den Rücken, weil es ihnen passt
Piuttosto che stare in mezzo ai serpenti resto solo
Eher als zwischen Schlangen zu stehen, bleibe ich allein
Ho sempre fatto con le mie mani
Ich habe immer alles selbst gemacht
Non ho mai mandato gente, mettono in mezzo il mio nome (why?)
Ich habe nie Leute geschickt, sie ziehen meinen Namen rein (warum?)
Perché sanno che gli conviene, però
Weil sie wissen, dass es ihnen nützt, aber
Qua la gente cambia e ci vuole mangiare
Hier ändern sich die Leute und wollen dich ausnutzen
Far cambiar la percezione per poi farmi odiare
Die Wahrnehmung ändern, um mich dann zu hassen
Sulla base di prove e di fatti non reali
Basierend auf Beweisen und nicht realen Tatsachen
Vivo davvero questa vita, non scambiarmi per gli altri
Ich lebe dieses Leben wirklich, verwechsel mich nicht mit anderen
Vogliono eliminarmi, fanculo a 'sti giornali (ah-ah, yeah, ah, yeah)
Sie wollen mich ausschalten, scheiß auf diese Zeitungen (ah-ah, yeah, ah, yeah)
Dimmi tu che vita è questa (che vita è?)
Sag mir, was ist das für ein Leben (was für ein Leben?)
Da quando faccio rap la mia vita non è più la stessa (più la stessa)
Seit ich Rap mache, ist mein Leben nicht mehr dasselbe (nicht mehr dasselbe)
Se questo era il prezzo, allora rimanevo nella merda
Wenn das der Preis war, dann wäre ich lieber im Dreck geblieben
Almeno siam tutti uguali e non ti lasciano per terra
Dort sind wenigstens alle gleich und lassen dich nicht im Stich
Perché mi fai la guerra? Vuoi vedermi impazzire?
Warum führst du Krieg gegen mich? Willst du mich verrückt sehen?
Sono l'unica persona che potrà salvarmi se perde la testa
Ich bin die einzige Person, die mich retten kann, wenn ich den Verstand verliere
Perché in questo mondo ormai non c'è più coerenza
Weil in dieser Welt gibt es keine Kohärenz mehr
Dove non trovo la pace, è perché intorno ho solo guerra (pow, pow)
Wo ich keinen Frieden finde, weil um mich herum nur Krieg ist (pow, pow)
Giornalisti scrivono
Journalisten schreiben
Articoli che fanno più rumore di quando spari al poligono (grr)
Artikel, die mehr Lärm machen als Schüsse auf dem Übungsplatz (grr)
Le TV che annunciano, mi arriva la notizia (yeah)
Die TVs, die es verkünden, ich bekomme die Nachricht (yeah)
Mia mamma non ci crede, chiede se è tutto vero (ah)
Meine Mama glaubt es nicht, fragt ob alles wahr ist (ah)
Penso: "Qualcuno mi ha incastrato in questa merda, io non c'entro" (non c'entro)
Ich denke: "Jemand hat mich in diese Scheiße reingeritten, ich stecke nicht drin" (stecke nicht drin)
Dico: "Mamma, non ti preoccupare, ce la faremo" (ce la faremo)
Ich sage: "Mama, mach dir keine Sorgen, wir schaffen das" (wir schaffen das)
Non sono solo beef di strada, stai tranquilla
Das sind nicht nur Straßenbeefs, bleib ruhig
Credo in Dio, che la verità prima o poi verrà a galla (yeah)
Ich glaube an Gott, dass die Wahrheit früher oder später ans Licht kommt (yeah)
Mandante, mandante, mandante
Auftraggeber, Auftraggeber, Auftraggeber
Dicono di me
Sagen sie über mich
Mandante, mandante, mandante
Auftraggeber, Auftraggeber, Auftraggeber
Però non sanno che
Aber sie wissen nicht
Mandante, mandante, mandante
Auftraggeber, Auftraggeber, Auftraggeber
Mi chiedo perché
Frage ich mich warum
Non darmi del mandante se non sai chi è il mandante
Nenn mich nicht Auftraggeber, wenn du nicht weißt wer der Auftraggeber ist
Accusare senza prove è un lavoro da infame (ah-ah, yeah)
Ohne Beweise anzuklagen ist die Arbeit eines Schurken (ah-ah, yeah)
Odio questa situazione, odio dover fingere
Ich hasse diese Situation, ich hasse es vorgeben zu müssen
Odio queste facce finte, odio queste vipere
Ich hasse diese falschen Gesichter, ich hasse diese Vipern
Ma stare in 'sto sistema mi ha fatto solo capire
Doch in diesem System zu sein hat mich nur eines gelehrt
Che nessuno è tuo amico, quando provi a vincere
Dass niemand dein Freund ist, wenn du versuchst zu gewinnen
Maledetto l'uomo che si fida di un altro uomo
Verflucht sei der Mann, der einem anderen Mann vertraut
Perché qua sono tutti buoni finché non hanno il tuo posto
Denn hier sind alle nett, bis sie deinen Platz wollen
E non c'è più rimorso nel tradire, quindi sto attento il doppio
Und es gibt kein Schuldbewusstsein mehr beim Verrat, also passe ich doppelt auf
È faticoso, manca il fiato quando hai la pressione addosso
Es ist anstrengend, der Atem stockt, wenn der Druck auf dir lastet
Ti odian per i soldi o per il tuo successo
Sie hassen dich für Geld oder deinen Erfolg
Che sia odio o amore o un sentimento inespresso
Ob es Hass ist oder Liebe oder unausgesprochenes Gefühl
Meglio avere solo che falso per ricevere falso affetto
Lieber allein sein als falsch, um falsche Zuneigung zu bekommen
A fingere io proprio non riesco, odierei me stesso
Vortäuschen kann ich einfach nicht, ich würde mich selbst hassen
Vero fino alla morte, la morte non ci fa effetto
Bis in den Tod wahrhaftig, der Tod macht uns nichts aus
Perché questa vita è un test, non perderne il senso
Denn dieses Leben ist eine Prüfung, verliere nicht den Sinn
Yeah, a questa generazione serve un riferimento
Yeah, diese Generation braucht ein Vorbild
Mandante, mandante, mandante
Auftraggeber, Auftraggeber, Auftraggeber
Dicono di me
Sagen sie über mich
Mandante, mandante, mandante
Auftraggeber, Auftraggeber, Auftraggeber
Però non sanno che
Aber sie wissen nicht
Mandante, mandante, mandante
Auftraggeber, Auftraggeber, Auftraggeber
Mi chiedo perché
Frage ich mich warum
Non darmi del mandante se non sai chi è il mandante
Nenn mich nicht Auftraggeber, wenn du nicht weißt wer der Auftraggeber ist
Accusare senza prove è un lavoro da infame
Ohne Beweise anzuklagen ist die Arbeit eines Schurken





Авторы: Hamrah Beats, Mattia Barbieri, Nico Beats, Yeno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.