Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
hard
to
hug,
tough
to
talk
to
Du
bist
schwer
zu
umarmen,
schwierig
anzusprechen
And
I
never
fall
asleep,
when
you're
in
my
bed
Und
ich
schlafe
nie
ein,
wenn
du
in
meinem
Bett
bist
All
you
give
me
is
a
heartbeat
Alles,
was
du
mir
gibst,
ist
ein
Herzschlag
I've
turned
into
a
statue
Ich
bin
zu
einer
Statue
geworden
And
it
makes
me
feel
depressed
Und
es
macht
mich
deprimiert
Cause
the
only
time
you
open
up
is
when
we
get
undressed
Denn
das
einzige
Mal,
dass
du
dich
öffnest,
ist,
wenn
wir
uns
ausziehen
You
don't
love
me,
big
fucking
deal
Du
liebst
mich
nicht,
scheißegal
I'll
never
tell,
you
how
I
feel
Ich
werde
dir
nie
sagen,
wie
ich
mich
fühle
You
don't
love
me,
not
a
big
deal
Du
liebst
mich
nicht,
keine
große
Sache
I'll
never
tell
you
how
I
feel
Ich
werde
dir
nie
sagen,
wie
ich
mich
fühle
It
almost
feels
like
a
joke
to
play
out
the
part
Es
fühlt
sich
fast
wie
ein
Witz
an,
die
Rolle
zu
spielen
When
you
are
not
the
starring
role
in
someone
else's
heart
Wenn
du
nicht
die
Hauptrolle
im
Herzen
eines
anderen
spielst
You
know
I'd
rather
work
alone,
than
play
a
supporting
role
Du
weißt,
ich
würde
lieber
allein
arbeiten,
als
eine
Nebenrolle
zu
spielen
If
I
can't
get
the
starring
role.
Wenn
ich
nicht
die
Hauptrolle
bekommen
kann.
Sometimes
I
ignore
you
so
I
feel
in
control
Manchmal
ignoriere
ich
dich,
damit
ich
mich
unter
Kontrolle
fühle
Cause
really,
I
adore
you,
and
I
can't
leave
you
alone
Denn
eigentlich
bete
ich
dich
an,
und
ich
kann
dich
nicht
allein
lassen
Fed
up
with
the
fantasies,
they
cover
what
is
wrong
Genug
von
den
Fantasien,
sie
verdecken,
was
falsch
ist
Come
on,
baby,
let's
just,
get
drunk,
forget
we
don't
get
on
Komm
schon,
Baby,
lass
uns
einfach
betrinken,
vergessen,
dass
wir
nicht
miteinander
auskommen
You're
like
my
dad,
You'd
get
on
well
Du
bist
wie
mein
Vater,
ihr
würdet
euch
gut
verstehen
I
send
my
best,
regards
from
hell
Ich
sende
meine
besten
Grüße
aus
der
Hölle
It
almost
feels
like
a
joke
to
play
out
the
part
Es
fühlt
sich
fast
wie
ein
Witz
an,
die
Rolle
zu
spielen
When
you
are
not
the
starring
role
in
someone
else's
heart
Wenn
du
nicht
die
Hauptrolle
im
Herzen
eines
anderen
spielst
You
know
I'd
rather
work
alone,
than
play
a
supporting
role
Du
weißt,
ich
würde
lieber
allein
arbeiten,
als
eine
Nebenrolle
zu
spielen
If
I
can't
get
the
starring
role
Wenn
ich
nicht
die
Hauptrolle
bekommen
kann
I
never
sent
for
love,
I
never
had
a
heart
to
mend
Ich
habe
nie
nach
Liebe
gesucht,
ich
hatte
nie
ein
Herz
zu
heilen
Because
before
the
start
began,
I
always
saw
the
end
Denn
bevor
der
Anfang
begann,
sah
ich
immer
das
Ende
Yeah,
I
wait
for
you
to
open
up,
to
give
yourself
to
me
Ja,
ich
warte
darauf,
dass
du
dich
öffnest,
dich
mir
hingibst
But
nothing's
ever
gonna
give,
I'll
never
set
you
free
Aber
nichts
wird
sich
je
ändern,
ich
werde
dich
nie
freilassen
Yeah
I'll
never
set
you
free
Ja,
ich
werde
dich
nie
freilassen
It
almost
feels
like
a
joke
to
play
out
the
part
Es
fühlt
sich
fast
wie
ein
Witz
an,
die
Rolle
zu
spielen
When
you
are
not
the
starring
role
in
someone
else's
heart
Wenn
du
nicht
die
Hauptrolle
im
Herzen
eines
anderen
spielst
You
know
I'd
rather
work
alone,
than
play
a
supporting
role
Du
weißt,
ich
würde
lieber
allein
arbeiten,
als
eine
Nebenrolle
zu
spielen
If
I
can't
get
the
starring
role.
Wenn
ich
nicht
die
Hauptrolle
bekommen
kann.
The
starring
role
Die
Hauptrolle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Castex Erwan (warner Share), Castex Erwan Pierre Marie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.