Roni Dalumi - עכשיו תורי - перевод текста песни на немецкий

עכשיו תורי - Roni Dalumiперевод на немецкий




עכשיו תורי
Jetzt bin ich dran
יום רודף יום אני רוקמת חלום
Tag folgt auf Tag, ich spinne einen Traum,
שחבוי בין כתלי חדרי
der versteckt ist zwischen den Wänden meines Zimmers.
לוחשת ברחובות מגלגלת מחשבות
Ich flüstere in den Straßen, wälze Gedanken,
נסתרות הן ברחש חיי
verborgen sind sie im Rauschen meines Lebens.
והימים כך עוברים ואיתם השנים
Und die Tage vergehen so, und mit ihnen die Jahre,
בוערים הם בעצמותי
sie brennen in meinen Knochen.
אז שיפתח את חדרי
So soll er mein Zimmer öffnen,
ויגלה עולמי ואז אצעק
und meine Welt enthüllen, und dann werde ich schreien:
עכשיו תורי לגעת בזריחה
Jetzt bin ich dran, die Morgenröte zu berühren,
עכשיו תורי להיות שם בפסגה
jetzt bin ich dran, dort auf dem Gipfel zu sein.
עכשיו תורי לפתוח את הקול
Jetzt bin ich dran, die Stimme zu erheben,
לפרוש כנף ולא ליפול, ולשיר...
einen Flügel auszubreiten und nicht zu fallen, und zu singen...
עכשיו תורי לתת את כל הלב
Jetzt bin ich dran, mein ganzes Herz zu geben,
עכשיו שירפא מה שכואב
jetzt soll heilen, was schmerzt.
עכשיו תורי לפקוע צליל מיתר
Jetzt bin ich dran, den Klang einer Saite erklingen zu lassen,
שיהדהד אל המחר, ולשיר...
der bis ins Morgen widerhallt, und zu singen...
יום ועוד יום במציאות בלי חלום
Tag für Tag in einer Realität ohne Traum,
רדופה ברחובות בלי אויר
gejagt durch die Straßen ohne Luft.
ניגשת לשם וחוזרת לכאן
Ich gehe dorthin und kehre hierher zurück,
נמדדת בזמן בלי מחיר
gemessen an der Zeit ohne Wert.
והימים לא חוזרים והזמנים משתנים
Und die Tage kehren nicht zurück und die Zeiten ändern sich,
חלומות עסוקים בתקווה
Träume sind mit Hoffnung beschäftigt.
אז שיפתח את חדרי
So soll er mein Zimmer öffnen,
ויגלה עולמי ואז אצעק
und meine Welt enthüllen, und dann werde ich schreien:
עכשיו תורי לגעת בזריחה
Jetzt bin ich dran, die Morgenröte zu berühren,
עכשיו תורי להיות שם בפסגה
jetzt bin ich dran, dort auf dem Gipfel zu sein.
עכשיו תורי לפתוח את הקול
Jetzt bin ich dran, die Stimme zu erheben,
לפרוש כנף ולא ליפול, ולשיר...
einen Flügel auszubreiten und nicht zu fallen, und zu singen...
עכשיו תורי לתת את כל הלב
Jetzt bin ich dran, mein ganzes Herz zu geben,
עכשיו שירפא מה שכואב
jetzt soll heilen, was schmerzt.
עכשיו תורי לפקוע צליל מיתר
Jetzt bin ich dran, den Klang einer Saite erklingen zu lassen,
שיהדהד אל המחר, ולשיר...
der bis ins Morgen widerhallt, und zu singen...





Авторы: זך אורי, בן ארי משה


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.