Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
עכשיו תורי
Jetzt bin ich dran
יום
רודף
יום
אני
רוקמת
חלום
Tag
folgt
auf
Tag,
ich
spinne
einen
Traum,
שחבוי
בין
כתלי
חדרי
der
versteckt
ist
zwischen
den
Wänden
meines
Zimmers.
לוחשת
ברחובות
מגלגלת
מחשבות
Ich
flüstere
in
den
Straßen,
wälze
Gedanken,
נסתרות
הן
ברחש
חיי
verborgen
sind
sie
im
Rauschen
meines
Lebens.
והימים
כך
עוברים
ואיתם
השנים
Und
die
Tage
vergehen
so,
und
mit
ihnen
die
Jahre,
בוערים
הם
בעצמותי
sie
brennen
in
meinen
Knochen.
אז
שיפתח
את
חדרי
So
soll
er
mein
Zimmer
öffnen,
ויגלה
עולמי
ואז
אצעק
und
meine
Welt
enthüllen,
und
dann
werde
ich
schreien:
עכשיו
תורי
לגעת
בזריחה
Jetzt
bin
ich
dran,
die
Morgenröte
zu
berühren,
עכשיו
תורי
להיות
שם
בפסגה
jetzt
bin
ich
dran,
dort
auf
dem
Gipfel
zu
sein.
עכשיו
תורי
לפתוח
את
הקול
Jetzt
bin
ich
dran,
die
Stimme
zu
erheben,
לפרוש
כנף
ולא
ליפול,
ולשיר...
einen
Flügel
auszubreiten
und
nicht
zu
fallen,
und
zu
singen...
עכשיו
תורי
לתת
את
כל
הלב
Jetzt
bin
ich
dran,
mein
ganzes
Herz
zu
geben,
עכשיו
שירפא
מה
שכואב
jetzt
soll
heilen,
was
schmerzt.
עכשיו
תורי
לפקוע
צליל
מיתר
Jetzt
bin
ich
dran,
den
Klang
einer
Saite
erklingen
zu
lassen,
שיהדהד
אל
המחר,
ולשיר...
der
bis
ins
Morgen
widerhallt,
und
zu
singen...
יום
ועוד
יום
במציאות
בלי
חלום
Tag
für
Tag
in
einer
Realität
ohne
Traum,
רדופה
ברחובות
בלי
אויר
gejagt
durch
die
Straßen
ohne
Luft.
ניגשת
לשם
וחוזרת
לכאן
Ich
gehe
dorthin
und
kehre
hierher
zurück,
נמדדת
בזמן
בלי
מחיר
gemessen
an
der
Zeit
ohne
Wert.
והימים
לא
חוזרים
והזמנים
משתנים
Und
die
Tage
kehren
nicht
zurück
und
die
Zeiten
ändern
sich,
חלומות
עסוקים
בתקווה
Träume
sind
mit
Hoffnung
beschäftigt.
אז
שיפתח
את
חדרי
So
soll
er
mein
Zimmer
öffnen,
ויגלה
עולמי
ואז
אצעק
und
meine
Welt
enthüllen,
und
dann
werde
ich
schreien:
עכשיו
תורי
לגעת
בזריחה
Jetzt
bin
ich
dran,
die
Morgenröte
zu
berühren,
עכשיו
תורי
להיות
שם
בפסגה
jetzt
bin
ich
dran,
dort
auf
dem
Gipfel
zu
sein.
עכשיו
תורי
לפתוח
את
הקול
Jetzt
bin
ich
dran,
die
Stimme
zu
erheben,
לפרוש
כנף
ולא
ליפול,
ולשיר...
einen
Flügel
auszubreiten
und
nicht
zu
fallen,
und
zu
singen...
עכשיו
תורי
לתת
את
כל
הלב
Jetzt
bin
ich
dran,
mein
ganzes
Herz
zu
geben,
עכשיו
שירפא
מה
שכואב
jetzt
soll
heilen,
was
schmerzt.
עכשיו
תורי
לפקוע
צליל
מיתר
Jetzt
bin
ich
dran,
den
Klang
einer
Saite
erklingen
zu
lassen,
שיהדהד
אל
המחר,
ולשיר...
der
bis
ins
Morgen
widerhallt,
und
zu
singen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: זך אורי, בן ארי משה
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.