Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deep
into
the
core,
beneath
the
ocean
floor
Tief
im
Kern,
unter
dem
Meeresboden
You
shook
my
earth
a
way
I'd
never
known
before
Du
hast
meine
Erde
erschüttert,
wie
ich
es
nie
zuvor
kannte
Boy
are
you
for
real?
Is
this
how
you
feel?
Junge,
bist
du
echt?
Ist
das,
wie
du
fühlst?
Dropped
my
heart
a
hundred
stories
down
when
you
revealed
Mein
Herz
fiel
hundert
Stockwerke
tief,
als
du
enthülltest
Who
you
really
are,
hidden
in
your
heart
Wer
du
wirklich
bist,
verborgen
in
deinem
Herzen
Future
shock,
I'm
crazy,
torn
clean
apart
Zukunftsschock,
ich
bin
verrückt,
völlig
zerrissen
After
all
these
years,
saturated
tears
Nach
all
diesen
Jahren,
gesättigte
Tränen
Burn
into
my
cheeks
and
leave
me
scarred
Brennen
sich
in
meine
Wangen
und
hinterlassen
Narben
(Down,
down,
down)
(Runter,
runter,
runter)
Now
you're
slipping
away
from
me
Jetzt
gleitest
du
mir
davon
(Down,
down,
down)
(Runter,
runter,
runter)
And
I'm
losing
my
hold
Und
ich
verliere
meinen
Halt
(Down,
down,
down)
(Runter,
runter,
runter)
'Til
you're
only
a
silhouette
Bis
du
nur
noch
eine
Silhouette
bist
(Down,
down,
down)
(Runter,
runter,
runter)
Then
I
watch
you
dissolve
Dann
sehe
ich
zu,
wie
du
dich
auflöst
Standard
procedure,
there's
no
need
to
fear
Standardverfahren,
kein
Grund
zur
Angst
I
will
count
down
slowly,
you'll
no
longer
hear
Ich
werde
langsam
herunterzählen,
du
wirst
nichts
mehr
hören
Slip
into
the
void,
circling
my
soul
Gleite
in
die
Leere,
umkreise
meine
Seele
Wondering
how
you
ever
gained
full
control
Frage
mich,
wie
du
jemals
die
volle
Kontrolle
erlangt
hast
Keep
me
in
this
state,
I
will
elevate
Halte
mich
in
diesem
Zustand,
ich
werde
mich
erheben
Right
above
the
storm,
never
have
to
wake
Direkt
über
dem
Sturm,
muss
niemals
aufwachen
Like
a
heavy
hand,
playing
down
a
scale
Wie
eine
schwere
Hand,
die
eine
Tonleiter
herunterspielt
Everything
dissolves
as
I
exhale
Alles
löst
sich
auf,
während
ich
ausatme
(Down,
down,
down)
(Runter,
runter,
runter)
Now
you're
slipping
away
from
me
Jetzt
gleitest
du
mir
davon
(Down,
down,
down)
(Runter,
runter,
runter)
And
I'm
losing
my
hold
Und
ich
verliere
meinen
Halt
(Down,
down,
down)
(Runter,
runter,
runter)
'Til
you're
only
a
silhouette
Bis
du
nur
noch
eine
Silhouette
bist
(Down,
down,
down)
(Runter,
runter,
runter)
Then
I
watch
you
dissolve
Dann
sehe
ich
zu,
wie
du
dich
auflöst
Let
me
get
my
better
on
Lass
mich
mein
besseres
Ich
zeigen
'Cause
I'm
never
gonna
have
your
heart
Denn
ich
werde
dein
Herz
niemals
haben
Let
me
get
my
better
on
Lass
mich
mein
besseres
Ich
zeigen
'Cause
the
danger
zone
could
shake
me
apart
Denn
die
Gefahrenzone
könnte
mich
zerreißen
Get
my
better
on
Zeig
mein
besseres
Ich
'Cause
I'm
never
going
to
divide
Denn
ich
werde
niemals
zerbrechen
Let
me
get
my
better
on
Lass
mich
mein
besseres
Ich
zeigen
'Cause
I'm
never
gonna
let
you
see
me
cry
Denn
ich
werde
dich
niemals
weinen
sehen
lassen
(Down,
down,
down)
(Runter,
runter,
runter)
Now
you're
slipping
away
from
me
Jetzt
gleitest
du
mir
davon
(Down,
down,
down)
(Runter,
runter,
runter)
And
I'm
losing
my
hold
Und
ich
verliere
meinen
Halt
(Down,
down,
down)
(Runter,
runter,
runter)
'Til
you're
only
a
silhouette
Bis
du
nur
noch
eine
Silhouette
bist
(Down,
down,
down)
(Runter,
runter,
runter)
Then
I
watch
you
dissolve
Dann
sehe
ich
zu,
wie
du
dich
auflöst
Don't
let
me
slip
away
from
you
Lass
mich
dir
nicht
entgleiten
Don't
let
me
slip
away
from
you
Lass
mich
dir
nicht
entgleiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pan Andrs, Ronika
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.