Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
fiz
de
tudo
mas
eu
não
sou
o
Superman
I
did
everything
but
I'm
not
Superman
Batalhei
muito,
e
cê
não
me
botou
fé
I
fought
hard,
and
you
didn't
believe
in
me
Além
de
tudo,
não
ter
te
como
minha
mulher
In
addition
to
everything,
not
having
you
as
my
woman
Isso
é
injusto,
a
vida
faz
o
que
ela
quer
It's
unfair,
life
does
what
it
wants
Diz
que
me
ama,
que
seja
mentira
Say
you
love
me,
even
if
it's
a
lie
Dentre
as
minhas
feridas
Among
my
wounds
Cê
é
a
minha
favorita,
baby
You're
my
favorite,
baby
Tô
de
rolê
pela
cidade,
só
chego
em
casa
tarde
I'm
out
on
the
town,
I
only
get
home
late
Pelo
campanário,
vejo
as
luzes
da
cidade
By
the
bell
tower,
I
see
the
city
lights
E
o
brilho
da
estrela
d′alva
And
the
glow
of
the
morning
star
Me
salve
e
me
guarde!
Save
me
and
keep
me!
Pois
ela
lembra
seu
sorriso
Because
it
reminds
me
of
your
smile
E
isso
traz
saudades
And
that
brings
back
memories
Falam
que
sou
sonhador,
não
sabem
da
metade
They
say
I'm
a
dreamer,
they
don't
know
the
half
of
it
Não
fico
só
em
sonhos,
eu
construo
realidades
aye
I
don't
just
stay
in
dreams,
I
build
realities
aye
Aí
é
mais
vantagem
aye
That's
more
advantageous
aye
Mas
infelizmente,
sabe?
But
unfortunately,
you
know
what?
Eu
não
posso
te
ter
aqui
I
can't
have
you
here
Isso
frustra
de
verdade
aye
That's
really
frustrating
aye
Diz
que
me
ama,
que
seja
mentira
Say
you
love
me,
even
if
it's
a
lie
Dentre
as
minhas
feridas
Among
my
wounds
Cê
é
a
minha
favorita,
baby
You're
my
favorite,
baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yan Porto Pontes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.