Ronisia - Dis-le - перевод текста песни на немецкий

Dis-le - Ronisiaперевод на немецкий




Dis-le
Sag es
Dis-le, dis-le, si tu mens, vas-y
Sag es, sag es, wenn du lügst, mach schon
Dis-le, dis-le, si tu mens, vas-y
Sag es, sag es, wenn du lügst, mach schon
Dis-le, dis-le, si tu mens, vas-y
Sag es, sag es, wenn du lügst, mach schon
Dis-le, dis-le
Sag es, sag es
Toi tu gaspilles ta salive
Du verschwendest deine Worte
On va pas trop parler (on va pas trop parler)
Wir werden nicht viel reden (wir werden nicht viel reden)
T'as merdé, t'as merdé
Du hast es vermasselt, du hast es vermasselt
Pourquoi s'éterniser? (Pourquoi mais pourquoi?)
Warum es in die Länge ziehen? (Warum, aber warum?)
Toi tu crois qu'tu vas revenir mais moi j't'ai déjà barré
Du glaubst, du kommst zurück, aber ich hab dich schon abgehakt
On se connaît, on se sait, t'as fait de la D, faudra assumer (faudra assumer)
Wir kennen uns, wir wissen Bescheid, du hast Mist gebaut, du musst dafür geradestehen (du musst dafür geradestehen)
Moi j'veux Dubaï, Marrakech
Ich will Dubai, Marrakesch
Vida loca, plus de peine
Vida loca, kein Leid mehr
Toi, tu m'fais mal à la tête
Du, du machst mir Kopfschmerzen
T'as trop fait, tourne la page
Du hast zu viel gemacht, schlag ein neues Kapitel auf
Toi, tu gaspilles ta salive (toi, tu gaspilles ta salive)
Du, du verschwendest deine Worte (du, du verschwendest deine Worte)
T'as fait mal, tu m'as sali (t'as fait mal, tu m'as sali)
Du hast mir wehgetan, du hast mich beschmutzt (du hast mir wehgetan, du hast mich beschmutzt)
Toi, tu gaspilles ta salive (toi, tu gaspilles ta salive)
Du, du verschwendest deine Worte (du, du verschwendest deine Worte)
T'as fait mal, tu m'as sali
Du hast mir wehgetan, du hast mich beschmutzt
J'ferai cicatriser mes bobos
Ich werde meine Wunden heilen lassen
Si demain tu m'touches en plein cœur
Wenn du mich morgen mitten ins Herz triffst
Oh oui, j't'ai mis sur le té-cô
Oh ja, ich hab dich beiseite geschoben
C'est parce que j'te connais par cœur
Weil ich dich in- und auswendig kenne
J'ai eu peur donc j'fais plus dodo boy
Ich hatte Angst, also schlaf ich nicht mehr, Junge
Tes venu armé comme un braqueur
Du kamst bewaffnet wie ein Räuber
J'vais cicatriser mes bobos
Ich werde meine Wunden heilen lassen
Si demain tu m'touches en plein cœur
Wenn du mich morgen mitten ins Herz triffst
Dis-le, dis-le, si tu mens, vas-y
Sag es, sag es, wenn du lügst, mach schon
Dis-le, dis-le, si tu peux, vas-y
Sag es, sag es, wenn du kannst, mach schon
Dis-le, dis-le, si tu mens, vas-y
Sag es, sag es, wenn du lügst, mach schon
Dis-le, dis-le, si tu mens, vas-y
Sag es, sag es, wenn du lügst, mach schon
Dis-le, dis-le, si tu peux, vas-y
Sag es, sag es, wenn du kannst, mach schon
Dis-le, dis-le, si tu mens, vas-y
Sag es, sag es, wenn du lügst, mach schon
Dis-le, dis-le, si tu mens, vas-y
Sag es, sag es, wenn du lügst, mach schon
Dis-le, dis-le
Sag es, sag es
Toi tu gaspilles ta salive
Du verschwendest deine Worte
Gars, tu m'as sali
Mann, du hast mich beschmutzt
J'connais, reconnais tes sales paroles
Ich kenne, erkenne deine dreckigen Worte
T'sais qu'tes mal parti, arrête tes bêtises
Du weißt, dass du auf dem falschen Weg bist, hör auf mit deinem Unsinn
Tous les weekends, c'est la même chorale
Jedes Wochenende dieselbe Leier
Tu reviens à la charge mais t'as du toupet
Du kommst wieder an, aber du hast Nerven
J'ai quitté la zone, t'es toujours aussi bloqué
Ich habe die Zone verlassen, du bist immer noch genauso festgefahren
Boy, j't'avais prévenu, t'auras plus d'nouvelles
Junge, ich hatte dich gewarnt, du wirst nichts mehr von mir hören
Fais ta vie, là, j'm'abaisse prochaine fois, faut réfléchir
Mach dein Ding. Ich lasse mich jetzt herab, aber nächstes Mal denkst du besser nach.
Moi j'veux Dubaï, Marrakech
Ich will Dubai, Marrakesch
Vida loca, plus de peine
Vida loca, kein Leid mehr
Toi, tu m'fais mal à la tête
Du, du machst mir Kopfschmerzen
T'as trop fait, tourne la page
Du hast zu viel gemacht, schlag ein neues Kapitel auf
Toi, tu gaspilles ta salive (toi, tu gaspilles ta salive)
Du, du verschwendest deine Worte (du, du verschwendest deine Worte)
T'as fait mal, tu m'as sali (t'as fait mal, tu m'as sali)
Du hast mir wehgetan, du hast mich beschmutzt (du hast mir wehgetan, du hast mich beschmutzt)
Toi, tu gaspilles ta salive (toi, tu gaspilles ta salive)
Du, du verschwendest deine Worte (du, du verschwendest deine Worte)
T'as fait mal, tu m'as sali
Du hast mir wehgetan, du hast mich beschmutzt
J'ferai cicatriser mes bobos
Ich werde meine Wunden heilen lassen
Si demain tu m'touches en plein cœur
Wenn du mich morgen mitten ins Herz triffst
Oh oui, j't'ai mis sur le té-cô
Oh ja, ich hab dich beiseite geschoben
C'est parce que j'te connais par cœur
Weil ich dich in- und auswendig kenne
J'ai eu peur donc j'fais plus dodo boy
Ich hatte Angst, also schlaf ich nicht mehr, Junge
T'es venu armé comme un braqueur
Du kamst bewaffnet wie ein Räuber
J'vais cicatriser mes bobos
Ich werde meine Wunden heilen lassen
Si demain tu m'touches en plein cœur (tu m'touches en plein cœur)
Wenn du mich morgen mitten ins Herz triffst (du triffst mich mitten ins Herz)
Dis-le, dis-le, si tu mens, vas-y
Sag es, sag es, wenn du lügst, mach schon
Dis-le, dis-le, si tu peux, vas-y
Sag es, sag es, wenn du kannst, mach schon
Dis-le, dis-le, si tu mens, vas-y
Sag es, sag es, wenn du lügst, mach schon
Dis-le, dis-le
Sag es, sag es
Dis-le, dis-le (si tu peux, vas-y)
Sag es, sag es (wenn du kannst, mach schon)
Dis-le, dis-le (si tu mens, vas-y)
Sag es, sag es (wenn du lügst, mach schon)
Dis-le, dis-le, si tu mens, vas-y
Sag es, sag es, wenn du lügst, mach schon
Dis-le, dis-le
Sag es, sag es






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.