Текст и перевод песни Ronisia - Doucement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aimer,
j′avais
plus
l'goût,
avant
Loving,
I
didn't
have
the
taste
for
it
before
C′est
différent
dès
que
j'suis
avec
toi
It's
different
as
soon
as
I'm
with
you
T'es
mon
meilleur
ami,
mon
confident
You're
my
best
friend,
my
confidant
J′laisserai
personne
m′éloigner
de
toi
I
won't
let
anyone
take
me
away
from
you
On
fera
l'tour
du
monde,
j′ai
plus
de
temps
à
perdre
We'll
travel
the
world,
I
have
no
more
time
to
waste
Là,
j'veux
tout
effacer,
dans
tes
bras
j′veux
me
perdre
Right
now,
I
want
to
erase
everything,
I
want
to
lose
myself
in
your
arms
On
s'balade
We're
taking
a
walk
Ah,
on
peut
s′balader
Ah,
we
can
take
a
walk
On
s'balade
We're
taking
a
walk
Prends
ma
main,oh,
ferme
les
yeux
Take
my
hand,
oh,
close
your
eyes
Dis-moi,
dis-moi
c'que
tu
veux
Tell
me,
tell
me
what
you
want
Dis-moi,
dis-moi
c′que
tu
veux
Tell
me,
tell
me
what
you
want
Écoute-moi,
ah,
mon
âme
sœur
Listen
to
me,
ah,
my
soulmate
Même
si
tu
m′as
prise
pour
cible
Even
if
you
made
me
a
target
J'suis
prête
à
tous
les
faire
plier
I'm
ready
to
make
them
all
bend
On
va
bâtir
un
empire
We're
going
to
build
an
empire
Eh,
eh,
eh,
eh
Eh,
eh,
eh,
eh
Et
tu
veux
qu′on
le
fasse
doucement
(doucement)
And
you
want
us
to
do
it
gently
(gently)
Donc
je
veux
qu'on
le
fasse
doucement
(doucement)
So
I
want
us
to
do
it
gently
(gently)
Donc
on
va
le
faire
doucement
(doucement)
So
we're
going
to
do
it
gently
(gently)
J′ai
été
têtue,
moi-même
j'suis
entêtée
I've
been
stubborn,
I'm
stubborn
myself
Y
aura
d′la
casse,
on
pourra
pas
l'éviter
There
will
be
damage,
we
won't
be
able
to
avoid
it
J'sais
que
c′est
dur,
oui
I
know
it's
hard,
yes
J′sais
que
c'est
dur
I
know
it's
hard
Ah
non,
c′est
pas
la
peine
de
penser
aux
autres
Ah
no,
there's
no
point
in
thinking
about
others
Dans
ma
tête
y
a
que
toi,
j'connais
pas
les
autres
In
my
head
there's
only
you,
I
don't
know
the
others
Paraît
que
l′amour
ça
fait
mal,
viens
on
teste
It
seems
that
love
hurts,
come
on
let's
test
it
On
leur
montre
qu'ils
ont
tort
We'll
show
them
they're
wrong
Prends
ma
main,
oh,
ferme
les
yeux
Take
my
hand,
oh,
close
your
eyes
Dis-moi,
dis-moi
c′que
tu
veux
Tell
me,
tell
me
what
you
want
Dis-moi,
dis-moi
c'que
tu
veux
Tell
me,
tell
me
what
you
want
Écoute-moi,
ah,
mon
âme
sœur
Listen
to
me,
ah,
my
soulmate
Même
si
tu
m'as
prise
pour
cible
Even
if
you
made
me
a
target
J′suis
prête
à
tous
les
faire
plier
I'm
ready
to
make
them
all
bend
On
va
bâtir
un
empire
We're
going
to
build
an
empire
Eh,
eh,
eh,
eh
Eh,
eh,
eh,
eh
Et
tu
veux
qu′on
le
fasse
doucement
(doucement)
And
you
want
us
to
do
it
gently
(gently)
Donc
je
veux
qu'on
le
fasse
doucement
(doucement)
So
I
want
us
to
do
it
gently
(gently)
Donc
on
va
le
faire
doucement
(doucement)
So
we're
going
to
do
it
gently
(gently)
Tu
veux
le
faire
doucement
You
want
to
do
it
gently
Je
veux
le
faire
doucement
I
want
to
do
it
gently
Donc
on
va
le
faire
doucement
So
we're
going
to
do
it
gently
Tes
défauts,
j′ai
pas
l'temps
de
m′y
arrêter
Your
flaws,
I
don't
have
time
to
dwell
on
them
Tu
sais,
j'y
ai
passé
la
nuit
à
penser
You
know,
I
spent
the
night
thinking
about
it
Quand
tout
le
monde
était
là-bas,
t′es
resté
When
everyone
was
down
there,
you
stayed
Même
si
tu
m'as
prise
pour
cible
Even
if
you
made
me
a
target
J'suis
prête
à
tous
les
faire
plier
I'm
ready
to
make
them
all
bend
On
va
bâtir
un
empire
We're
going
to
build
an
empire
Eh,
eh,
eh,
eh
Eh,
eh,
eh,
eh
Et
tu
veux
qu′on
le
fasse
doucement
(eh,
eh,
eh,
eh)
And
you
want
us
to
do
it
gently
(eh,
eh,
eh,
eh)
Donc
je
veux
qu′on
le
fasse
doucement
(eh,
eh,
eh,
eh)
So
I
want
us
to
do
it
gently
(eh,
eh,
eh,
eh)
Donc
on
va
le
faire
doucement
(eh,
eh,
eh,
eh)
So
we're
going
to
do
it
gently
(eh,
eh,
eh,
eh)
(Doucement,
eh,
eh,
eh)
(Gently,
eh,
eh,
eh)
Et
tu
veux
qu'on
le
fasse
doucement
(eh,
eh,
eh,
eh)
And
you
want
us
to
do
it
gently
(eh,
eh,
eh,
eh)
(Doucement,
eh,
eh,
eh)
(Gently,
eh,
eh,
eh)
Donc
on
va
le
faire
doucement
(eh,
eh,
eh,
eh)
So
we're
going
to
do
it
gently
(eh,
eh,
eh,
eh)
(Doucement,
eh,
eh,
eh)
(Gently,
eh,
eh,
eh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.