Ronisia - Doucement - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ronisia - Doucement




Aimer, j′avais plus l'goût, avant
Любить, у меня больше не было вкуса, прежде чем
C′est différent dès que j'suis avec toi
Все по-другому, как только я с тобой
T'es mon meilleur ami, mon confident
Ты мой лучший друг, мое доверенное лицо
J′laisserai personne m′éloigner de toi
Я никому не позволю уйти от тебя.
On fera l'tour du monde, j′ai plus de temps à perdre
Мы отправимся в кругосветное путешествие, у меня больше нет времени.
Là, j'veux tout effacer, dans tes bras j′veux me perdre
Там я хочу все стереть, в твоих объятиях я хочу потеряться.
On s'balade
Мы прогуляемся.
Ah, on peut s′balader
Ах, мы можем прогуляться.
On s'balade
Мы прогуляемся.
Prends ma main,oh, ferme les yeux
Возьми меня за руку, о, закрой глаза.
Dis-moi, dis-moi c'que tu veux
Скажи мне, скажи мне, чего ты хочешь
Dis-moi, dis-moi c′que tu veux
Скажи мне, скажи мне, чего ты хочешь
Écoute-moi, ah, mon âme sœur
Послушай меня, ах, моя родственная душа
Même si tu m′as prise pour cible
Даже если ты нацелился на меня.
J'suis prête à tous les faire plier
Я готова заставить их всех согнуться.
On va bâtir un empire
Мы построим империю
Eh, eh, eh, eh
Эх, эх, эх, эх
Et tu veux qu′on le fasse doucement (doucement)
И ты хочешь, чтобы мы сделали это мягко (мягко)
Donc je veux qu'on le fasse doucement (doucement)
Поэтому я хочу, чтобы мы сделали это мягко (осторожно)
Donc on va le faire doucement (doucement)
Так что мы сделаем это осторожно (осторожно)
Eh, eh, eh
Эх, эх, эх
J′ai été têtue, moi-même j'suis entêtée
Я была упрямой, я сама упрямая.
Y aura d′la casse, on pourra pas l'éviter
Будет поломка, мы не сможем ее избежать
J'sais que c′est dur, oui
Я знаю, что это тяжело, да
J′sais que c'est dur
Я знаю, что это тяжело.
Ah non, c′est pas la peine de penser aux autres
Ах нет, не стоит думать о других.
Dans ma tête y a que toi, j'connais pas les autres
В моей голове только ты, я не знаю других.
Paraît que l′amour ça fait mal, viens on teste
Я слышал, что любовь - это больно, пойдем, мы проверим
On leur montre qu'ils ont tort
Мы показываем им, что они ошибаются
Prends ma main, oh, ferme les yeux
Возьми меня за руку, о, закрой глаза.
Dis-moi, dis-moi c′que tu veux
Скажи мне, скажи мне, чего ты хочешь
Dis-moi, dis-moi c'que tu veux
Скажи мне, скажи мне, чего ты хочешь
Écoute-moi, ah, mon âme sœur
Послушай меня, ах, моя родственная душа
Même si tu m'as prise pour cible
Даже если ты нацелился на меня.
J′suis prête à tous les faire plier
Я готова заставить их всех согнуться.
On va bâtir un empire
Мы построим империю
Eh, eh, eh, eh
Эх, эх, эх, эх
Et tu veux qu′on le fasse doucement (doucement)
И ты хочешь, чтобы мы сделали это мягко (мягко)
Donc je veux qu'on le fasse doucement (doucement)
Поэтому я хочу, чтобы мы сделали это мягко (осторожно)
Donc on va le faire doucement (doucement)
Так что мы сделаем это осторожно (осторожно)
Eh, eh, eh
Эх, эх, эх
Tu veux le faire doucement
Ты хочешь сделать это мягко
Je veux le faire doucement
Я хочу сделать это мягко.
Donc on va le faire doucement
Так что мы сделаем это аккуратно
Tes défauts, j′ai pas l'temps de m′y arrêter
Твои недостатки, у меня нет времени останавливаться на них.
Tu sais, j'y ai passé la nuit à penser
Знаешь, я провел ночь, думая об этом.
Quand tout le monde était là-bas, t′es resté
Когда все были там, ты остался
Même si tu m'as prise pour cible
Даже если ты нацелился на меня.
J'suis prête à tous les faire plier
Я готова заставить их всех согнуться.
On va bâtir un empire
Мы построим империю
Eh, eh, eh, eh
Эх, эх, эх, эх
Et tu veux qu′on le fasse doucement (eh, eh, eh, eh)
И ты хочешь, чтобы мы сделали это мягко (эх, эх, эх, эх)
Donc je veux qu′on le fasse doucement (eh, eh, eh, eh)
Поэтому я хочу, чтобы мы сделали это тихо (эх, эх, эх, эх)
Donc on va le faire doucement (eh, eh, eh, eh)
Так что мы сделаем это тихо (эх, эх, эх, эх)
(Doucement, eh, eh, eh)
(Тихо, э, э, э)
Et tu veux qu'on le fasse doucement (eh, eh, eh, eh)
И ты хочешь, чтобы мы сделали это мягко (эх, эх, эх, эх)
(Doucement, eh, eh, eh)
(Тихо, э, э, э)
Donc on va le faire doucement (eh, eh, eh, eh)
Так что мы сделаем это тихо (эх, эх, эх, эх)
(Doucement, eh, eh, eh)
(Тихо, э, э, э)
Eh yeah
Да, да.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.