Текст и перевод песни Ronisia - Désolée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
moment
que
j'te
regarde
plus
de
la
même
façon
There
was
a
time
when
I
couldn't
stop
looking
at
you
On
n'est
plus
des
gamins
We're
no
longer
children
C'est
bon,
si
c'est
le
destin
j'me
dois
de
l'accepter
If
it's
destiny,
I
must
accept
it
On
se
fera
que
du
mal
si
on
prend
du
temps
We'll
only
hurt
each
other
if
we
take
our
time
J'ai
pas
envie
de
jouer
avec
tes
sentiments,
ouh
I
don't
want
to
play
with
your
feelings,
ooh
J'aurai
aimé
rester
à
tes
côtés
pour
ne
pas
te
voir
souffrir
I
would
have
liked
to
stay
by
your
side
so
you
wouldn't
have
to
suffer
Mais
c'est
impossible
But
it's
impossible
J'vais
pas
te
mentir
même
si
la
vérité
fait
mal
I
won't
lie
to
you,
even
though
the
truth
hurts
J'fais
pas
semblant,
je
ne
t'aime
plus
I'm
not
pretending,
I
don't
love
you
anymore
Tu
dois
avancer
You
must
move
on
C'est
pas
toi
le
problème
mais
c'est
moi
It's
not
you,
it's
me
M'en
veux
pas
Don't
be
angry
with
me
C'est
pas
toi
le
problème
mais
c'est
moi
It's
not
you,
it's
me
M'en
veux
pas
Don't
be
angry
with
me
J'suis
désolé,
tu
sais,
j'suis
désolé
I'm
sorry,
you
know,
I'm
sorry
J'suis
désolé,
j'me
sens
bête
I'm
sorry,
I
feel
bad
J'suis
désolé,
tu
sais,
j'suis
désolé
I'm
sorry,
you
know,
I'm
sorry
J'suis
désolé,
j'me
sens
bête
I'm
sorry,
I
feel
bad
J'prendrai
pas
ce
que
t'as
à
me
donner
I
won't
take
what
you
have
to
give
me
Je
n'aurai
rien
à
te
rendre
I'll
have
nothing
to
give
you
back
Ce
qu'il
y
a
dans
mon
cœur
j'contrôle
pas
I
can't
control
what's
in
my
heart
Tu
ne
peux
pas
m'en
vouloir
pour
ça
You
can't
blame
me
for
it
L'amour
ne
s'invente
pas,
non
Love
can't
be
invented
J'ai
déjà
fait
mon
choix
I've
already
made
my
choice
Ouh,
y'a
pas
mon
gars,
faut
laisser
Ooh,
there's
no
time,
we
have
to
let
go
J'vais
pas
te
mentir
même
si
la
vérité
fait
mal
I
won't
lie
to
you,
even
though
the
truth
hurts
J'fais
pas
semblant,
je
ne
t'aime
plus
I'm
not
pretending,
I
don't
love
you
anymore
Tu
dois
avancer
You
must
move
on
C'est
pas
toi
le
problème
mais
c'est
moi
It's
not
you,
it's
me
M'en
veux
pas
Don't
be
angry
with
me
C'est
pas
toi
le
problème
mais
c'est
moi
It's
not
you,
it's
me
M'en
veux
pas
Don't
be
angry
with
me
J'suis
désolé,
tu
sais,
j'suis
désolé
I'm
sorry,
you
know,
I'm
sorry
J'suis
désolé,
j'me
sens
bête
I'm
sorry,
I
feel
bad
J'suis
désolé,
tu
sais,
j'suis
désolé
I'm
sorry,
you
know,
I'm
sorry
J'suis
désolé,
j'me
sens
bête
I'm
sorry,
I
feel
bad
Si
j'reste
je
ne
serai
pas
heureuse,
oh
non,
non
If
I
stay,
I
won't
be
happy,
oh
no,
no
Si
j'pars
tu
ne
seras
pas
heureux
If
I
leave,
you
won't
be
happy
Dans
tous
les
cas
c'est
compliqué
It's
complicated
either
way
Dans
tous
les
cas
c'est
douloureux
It's
painful
either
way
Dans
tous
les
cas
c'est
tout
risquer
It's
a
risk
either
way
Un
de
nous
deux
sera
malheureux
One
of
us
will
be
unhappy
C'est
pas
toi
le
problème
mais
c'est
moi
It's
not
you,
it's
me
M'en
veux
pas
Don't
be
angry
with
me
C'est
pas
toi
le
problème
mais
c'est
moi
It's
not
you,
it's
me
M'en
veux
pas
Don't
be
angry
with
me
J'suis
désolé,
tu
sais,
j'suis
désolé
I'm
sorry,
you
know,
I'm
sorry
J'suis
désolé,
j'me
sens
bête
I'm
sorry,
I
feel
bad
J'suis
désolé,
tu
sais,
j'suis
désolé
I'm
sorry,
you
know,
I'm
sorry
J'suis
désolé,
j'me
sens
bête
I'm
sorry,
I
feel
bad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aena Kabesa, Charly Xavier, Ronizia Mendes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.