Ronnie Drew - Limerick Rake - перевод текста песни на немецкий

Limerick Rake - Ronnie Drewперевод на немецкий




Limerick Rake
Limerick Hallodri
I am a young fellow that's easy and bold
Ich bin ein junger Bursche, locker und kühn
In Castletown conners I'm very well known
In Castletown Conners bin ich sehr bekannt
In Newcastle West I spent many a note
In Newcastle West hab ich so manche Note ausgegeben
With Kitty and Judy and Mary
Mit Kitty und Judy und Mary
My parents rebuked me for being such a rake
Meine Eltern schimpften mich, weil ich so ein Hallodri war
And spending my time in such frolicsome ways
Und meine Zeit mit solchen ausgelassenen Dingen verbrachte
But I ne'er could forget the good nature of Jane
Aber ich konnte die gute Art von Jane nie vergessen
Agus fágaimíd siúd mar atá
Agus fágaimíd siúd mar atá
My parents had reared me to shake and to mow
Meine Eltern hatten mich erzogen, um zu schütteln und zu mähen
To plough and to harrow, to reap and to sow
Zu pflügen und zu eggen, zu ernten und zu säen
Me heart being too airy to drop it so low
Mein Herz war zu leicht, um es so niedrig zu halten
I set out on high speculation
Ich begann mit hohen Spekulationen
On paper and parchment they taught me to write
Auf Papier und Pergament lehrten sie mich schreiben
In Euclid and Grammar they opened my eyes
In Euklid und Grammatik öffneten sie mir die Augen
And in Multiplication in truth I was bright
Und in Multiplikation war ich wirklich gut
Agus fágaimíd siúd mar atá
Agus fágaimíd siúd mar atá
If I chance for to go to the town of Rathkeale
Wenn ich zufällig in die Stadt Rathkeale gehe
The girls all round me do flock on the square
Die Mädchen umringen mich alle auf dem Platz
Some offer me apple and others sweet cakes
Einige bieten mir Äpfel an, andere süße Kuchen
And treats me unknown to their parents
Und verwöhnen mich, ohne dass ihre Eltern es wissen
There is one from Askeaton and one from the Pike
Da ist eine aus Askeaton und eine von der Pike
Another from Arda, my heart was beguiled
Eine andere aus Arda, mein Herz wurde betört
Tho' being from the mountains her stockings are white
Obwohl sie aus den Bergen kommt, sind ihre Strümpfe weiß
Agus fágaimíd siúd mar atá
Agus fágaimíd siúd mar atá
To quarrel for riches I ne'er was inclined
Um Reichtümer zu streiten, war ich nie geneigt
For the greatest of misers must leave them behind
Denn die größten Geizhälse müssen sie zurücklassen
But I'll purchase a cow that will never run dry
Aber ich werde eine Kuh kaufen, die niemals versiegt
And I'll milk her by twisting her horn
Und ich werde sie melken, indem ich ihr Horn drehe
John Damer of Shronel had plenty of gold
John Damer aus Shronel hatte viel Gold
And Lord Devonshire's treasure is twenty times more
Und Lord Devonshires Schatz ist zwanzigmal mehr
But he's laid on his back among nettles and stones
Aber er liegt auf dem Rücken zwischen Nesseln und Steinen
Agus fágaimíd siúd mar atá
Agus fágaimíd siúd mar atá
This old cow can be milked without clover or grass
Diese alte Kuh kann ohne Klee oder Gras gemolken werden
For she's pampered with corn, sweet corn and hops
Denn sie wird mit Korn, süßem Mais und Hopfen verwöhnt
She'll be warm, she'll be stout, she'll be free in her paps
Sie wird warm sein, sie wird kräftig sein, sie wird frei in ihren Eutern sein
And she'll milk without spancil or halter
Und sie wird ohne Fessel oder Halfter Milch geben
The man that will drink it will cock his caubeen
Der Mann, der sie trinkt, wird seinen Caubeen aufsetzen
And if anyone laughs there'll be wigs on the green
Und wenn jemand lacht, wird es perücken auf der Wiese geben.
And the feeble old hag will get supple and free
Und die schwache alte Hexe wird geschmeidig und frei werden
Agus fágaimíd siúd mar atá
Agus fágaimíd siúd mar atá
There's some say I'm foolish and more say I'm wise
Manche sagen, ich bin töricht, und andere sagen, ich bin weise
But being fond of the women I think is no crime
Aber die Frauen zu mögen, halte ich für kein Verbrechen
For the son of King David had ten hundred wives
Denn der Sohn von König David hatte tausend Frauen
And his wisdom was highly recorded
Und seine Weisheit wurde hoch gelobt
I'll take a good garden and live at my ease
Ich werde einen guten Garten nehmen und in Ruhe leben
And each woman and child can partake of the same
Und jede Frau und jedes Kind kann daran teilhaben
If there's war in the cabin, themselves they could blame
Wenn es Krieg in der Hütte gibt, können sie sich nur selbst die Schuld geben
Agus fágaimíd siúd mar atá
Agus fágaimíd siúd mar atá
But now for the future I think I'll get wise
Aber für die Zukunft denke ich, werde ich weise werden
And I'll marry all those women who acted so kind
Und ich werde all jene Frauen heiraten, die so freundlich waren
Aye I'll marry them all on the morrow by and by
Ja, ich werde sie alle morgen nach und nach heiraten
If the clergy agreed to the bargain
Wenn der Klerus dem Handel zustimmt
And when I'll be old and my soul be at rest
Und wenn ich alt bin und meine Seele in Ruhe ist
All those children and wives they could cry at my wake
All diese Kinder und Frauen könnten bei meiner Totenwache weinen
And they all gather round and they offers their prayers
Und sie alle versammeln sich und bieten ihre Gebete an
To the Lord for the soul of their father
An den Herrn für die Seele ihres Vaters





Авторы: Pd Traditional, Barney Mckenna, Ciaron Bourke, Ronnie Drew, Luke Kelly, John Sheehan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.