Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wish I Still Smoked Cigarettes
Ich wünschte, ich würde noch Zigaretten rauchen
I
wish
I
still
smoked
cigarettes
Ich
wünschte,
ich
würde
noch
Zigaretten
rauchen
Light
one
up
and
travel
time
Eine
anstecken
und
durch
die
Zeit
reisen
A
stiff
drink
and
a
whisper
just
Ein
starker
Drink
und
nur
ein
Flüstern
Is
enough
to
light
a
fire,
feel
alive
Ist
genug,
um
ein
Feuer
zu
entfachen,
sich
lebendig
zu
fühlen
Wish
I
could
go
back
to
those
nights
sometimes
Wünschte,
ich
könnte
manchmal
zu
diesen
Nächten
zurückkehren
I
wish
I
still
drove
a
muscle
car
Ich
wünschte,
ich
würde
noch
ein
Muscle-Car
fahren
Horses
rumbling
under
the
hood
Pferdestärken,
die
unter
der
Haube
grollen
Flyin'
past
the
welcome
sign
under
the
stars
Vorbeifliegen
am
Willkommensschild
unter
den
Sternen
Wishin'
I
could
leave
for
good
Ich
wünschte,
ich
könnte
für
immer
fortgehen
I
swore
I
would.
Ich
schwor,
ich
würde
es
tun.
Every
now
and
then
I
go
back
to
that
neighborhood
Ab
und
zu
kehre
ich
in
diese
Gegend
zurück
I
wish
I
still
did
a
lot
of
things
Ich
wünschte,
ich
würde
noch
viele
Dinge
tun
I
don't
do
anymore
Die
ich
nicht
mehr
tue
When
I
didn't
know
what
wasn't
good
for
me
Als
ich
nicht
wusste,
was
nicht
gut
für
mich
war
But
I
knew
everything
else
for
sure
Aber
ich
wusste
alles
andere
ganz
sicher
I
guess
what
I
really
miss
is
the
freedom
then
Ich
schätze,
was
ich
wirklich
vermisse,
ist
die
Freiheit
von
damals
The
way
it
felt,
the
innocence
Wie
es
sich
anfühlte,
die
Unschuld
That's
what
I
really
meant
Das
ist
es,
was
ich
wirklich
meinte
When
I
said
Als
ich
sagte
I
wish
I
still
smoked
cigarettes
Ich
wünschte,
ich
würde
noch
Zigaretten
rauchen
I
felt
more
grown
up
then
Ich
fühlte
mich
damals
erwachsener
We
were
talking
about
where
we
were
gonna
go
Wir
sprachen
darüber,
wohin
wir
gehen
würden
Instead
of
where
we'd
been
Anstatt
darüber,
wo
wir
gewesen
waren
We'd
ride
around
the
lake
and
make
those
plans
Wir
fuhren
um
den
See
und
schmiedeten
diese
Pläne
Still
had
the
world
in
the
palm
of
our
hands
Hatten
die
Welt
noch
in
unserer
Handfläche
We
never
had
a
chance,
now
and
then
Wir
hatten
nie
eine
Chance,
ab
und
zu
I
wish
I
still
did
a
lot
of
things
Ich
wünschte,
ich
würde
noch
viele
Dinge
tun
I
don't
do
anymore
Die
ich
nicht
mehr
tue
When
I
didn't
know
what
wasn't
good
for
me
Als
ich
nicht
wusste,
was
nicht
gut
für
mich
war
But
I
knew
everything
else
for
sure
Aber
ich
wusste
alles
andere
ganz
sicher
I
guess
what
I
really
miss
is
the
freedom
then
Ich
schätze,
was
ich
wirklich
vermisse,
ist
die
Freiheit
von
damals
The
way
it
felt,
the
innocence
Wie
es
sich
anfühlte,
die
Unschuld
That's
what
I
really
meant
Das
ist
es,
was
ich
wirklich
meinte
When
I
said
I
wish
I
still
smoked
cigarettes
Als
ich
sagte,
ich
wünschte,
ich
würde
noch
Zigaretten
rauchen
I
wish
I
still
smoked
cigarettes
Ich
wünschte,
ich
würde
noch
Zigaretten
rauchen
Something
to
calm
my
nerves
Etwas,
um
meine
Nerven
zu
beruhigen
Wherever
you
are
tonight,
you
were
better
than
I
deserve
Wo
auch
immer
du
heute
Nacht
bist,
du
warst
besser,
als
ich
es
verdient
habe
I
wish
I
still
smoked
cigarettes
Ich
wünschte,
ich
würde
noch
Zigaretten
rauchen
So
I
had
something
to
let
go
Damit
ich
etwas
hätte,
das
ich
loslassen
kann
Up
in
smoke
In
Rauch
aufgehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barry George Dean, Luke Robert Laird, Lori Mckenna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.