Ronnie Ferrari - Wino - перевод текста песни на немецкий

Wino - Ronnie Ferrariперевод на немецкий




Wino
Wein
To jest Ferrari (Ferrari, Ferrari, Ferrari, Ferrari)
Das ist Ferrari (Ferrari, Ferrari, Ferrari, Ferrari)
Piję wino (wino) z nowo poznaną dziewczyną (dziewczyną)
Ich trinke Wein (Wein) mit einem neu kennengelernten Mädchen (Mädchen)
Cały świat przez nią zwalnia (zwalnia)
Die ganze Welt verlangsamt sich durch sie (verlangsamt sich)
Mówi, że to miłość (miłość), a w powietrzu czuje Dior (Dior)
Sie sagt, es ist Liebe (Liebe), und ich rieche Dior in der Luft (Dior)
Niech nas niesie wyobraźnia, ej
Lass uns die Fantasie tragen, ej
Piję wino (wino) z nowo poznaną dziewczyną (dziewczyną)
Ich trinke Wein (Wein) mit einem neu kennengelernten Mädchen (Mädchen)
Cały świat przez nią zwalnia (zwalnia)
Die ganze Welt verlangsamt sich durch sie (verlangsamt sich)
Mówi, że to miłość (miłość), a w powietrzu czuje Dior (Dior)
Sie sagt, es ist Liebe (Liebe), und ich rieche Dior in der Luft (Dior)
Niech nas niesie wyobraźnia (wyobraźnia)
Lass uns die Fantasie tragen (Fantasie)
Podjeżdżam pod klub, to Ferrari, a nie Cougar
Ich fahre vor den Club, das ist ein Ferrari, kein Cougar
Kręcą mnie te dupy, które napotykam w klubach
Mich machen die Mädels an, die ich in den Clubs treffe
Ona słodka jest jak sugar
Sie ist süß wie Zucker
Rumieni się gdy moja dłoń wędruje po jej udach
Sie errötet, wenn meine Hand über ihre Schenkel wandert
Trochę wiem, mała, coś o tobie wiem
Ich weiß ein bisschen was, Kleine, ich weiß etwas über dich
Skoczymy na hotel i cykniemy parę zdjęć
Wir gehen ins Hotel und machen ein paar Fotos
Mam taką ochotę, proszę mała, dupą kręć
Ich habe solche Lust, bitte Kleine, wackel mit deinem Po
Dopij drina i wyginaj swoje ciało jak masz chęć
Trink deinen Drink aus und beweg deinen Körper, wenn du Lust hast
Trochę wina nie zaszkodzi nam
Ein bisschen Wein schadet uns nicht
Mówią, jestem romantykiem po dwóch lampkach
Man sagt, ich bin ein Romantiker nach zwei Gläsern
Późna godzina
Späte Stunde
Powoduje, że ten wieczór z tobą w mieście jest jak bajka, ej
Macht, dass dieser Abend mit dir in der Stadt wie ein Märchen ist, ej
Niejedni zaliczyli falstart (falstart)
Viele haben einen Fehlstart hingelegt (Fehlstart)
Nam to przychodzi jak z płatka (z płatka)
Uns gelingt es kinderleicht (kinderleicht)
Dobra maniera i gadka, mała
Gute Manieren und Gerede, Kleine
Jak cię kręci bit, pamiętaj o pośladkach
Wenn dich der Beat antörnt, denk an deinen Po
Piję wino (wino) z nowo poznaną dziewczyną (dziewczyną)
Ich trinke Wein (Wein) mit einem neu kennengelernten Mädchen (Mädchen)
Cały świat przez nią zwalnia (zwalnia)
Die ganze Welt verlangsamt sich durch sie (verlangsamt sich)
Mówi, że to miłość (miłość), a w powietrzu czuje Dior (Dior)
Sie sagt, es ist Liebe (Liebe), und ich rieche Dior in der Luft (Dior)
Niech nas niesie wyobraźnia, ej
Lass uns die Fantasie tragen, ej
Piję wino (wino) z nowo poznaną dziewczyną (dziewczyną)
Ich trinke Wein (Wein) mit einem neu kennengelernten Mädchen (Mädchen)
Cały świat przez nią zwalnia (zwalnia)
Die ganze Welt verlangsamt sich durch sie (verlangsamt sich)
Mówi, że to miłość (miłość), a w powietrzu czuje Dior (Dior)
Sie sagt, es ist Liebe (Liebe), und ich rieche Dior in der Luft (Dior)
Niech nas niesie wyobraźnia (wyobraźnia)
Lass uns die Fantasie tragen (Fantasie)
Chcę popijać wino i nosić białe złoto
Ich will Wein trinken und Weißgold tragen
Chcę z tobą żyć chwilą i mała, chcę cię nocą
Ich will den Moment mit dir leben und, Kleine, ich will dich heute Nacht
Chcę robić to z dziewczyną, chcę robić to z rozkoszą
Ich will es mit einem Mädchen machen, ich will es mit Genuss machen
Chcę żeby nasz czas zwolnił tuż zaraz przed północą
Ich will, dass unsere Zeit kurz vor Mitternacht langsamer wird
Dlatego na raz, dwa, trzy i gaz do dechy
Deshalb auf eins, zwei, drei und Vollgas
I zaczyna zwalniać czas, kobiety
Und die Zeit beginnt sich zu verlangsamen, Frauen
Duże dupy, tatuaż
Große Hintern, Tattoos
Apetyt rośnie na to jak dziś grasz duety
Der Appetit darauf wächst, wie du heute Duette spielst
Piję wino (wino) z nowo poznaną dziewczyną (dziewczyną)
Ich trinke Wein (Wein) mit einem neu kennengelernten Mädchen (Mädchen)
Cały świat przez nią zwalnia (zwalnia)
Die ganze Welt verlangsamt sich durch sie (verlangsamt sich)
Mówi, że to miłość (miłość), a w powietrzu czuje Dior (Dior)
Sie sagt, es ist Liebe (Liebe), und ich rieche Dior in der Luft (Dior)
Niech nas niesie wyobraźnia (wyobraźnia)
Lass uns die Fantasie tragen (Fantasie)
Piję wino (wino) z nowo poznaną dziewczyną (dziewczyną)
Ich trinke Wein (Wein) mit einem neu kennengelernten Mädchen (Mädchen)
Cały świat przez nią zwalnia (zwalnia)
Die ganze Welt verlangsamt sich durch sie (verlangsamt sich)
Mówi, że to miłość (miłość), a w powietrzu czuje Dior (Dior)
Sie sagt, es ist Liebe (Liebe), und ich rieche Dior in der Luft (Dior)
Niech nas niesie wyobraźnia (wyobraźnia)
Lass uns die Fantasie tragen (Fantasie)





Авторы: Hubert Kacperski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.