Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ballad of Caryl Chessman
Die Ballade von Caryl Chessman
Let
him
live,
let
him
live
Lasst
ihn
leben,
lasst
ihn
leben
Caryl
Chessman
spent
twelve
years
in
San
Quentin
Caryl
Chessman
verbrachte
zwölf
Jahre
in
San
Quentin
Waiting
for
his
execution
day
Wartend
auf
seinen
Hinrichtungstag
What
they're
saying
may
be
true
Was
sie
sagen,
mag
wahr
sein
But
what
good
would
killing
him
do
Aber
was
nützt
es,
ihn
zu
töten
Everywhere
you
go,
people
say
Überall,
wo
man
hingeht,
sagen
die
Leute
Let
him
live,
let
him
live,
let
him
live
Lasst
ihn
leben,
lasst
ihn
leben,
lasst
ihn
leben
I'm
not
saying
forget
or
forgive
Ich
sage
nicht,
vergesst
oder
vergebt
If
he's
guilty
of
this
crime
Wenn
er
dieses
Verbrechens
schuldig
ist
Keep
him
in
jail
a
long,
long
time
Haltet
ihn
lange,
lange
Zeit
im
Gefängnis
But
let
him
live,
let
him
live,
let
him
live
Aber
lasst
ihn
leben,
lasst
ihn
leben,
lasst
ihn
leben
Caryl
Chessman
he
was
called
"The
Red
Light
Bandit"
Caryl
Chessman,
er
wurde
"Der
Rotlicht-Bandit"
genannt
They
convicted
him
and
sentence
him
to
die
Sie
überführten
ihn
und
verurteilten
ihn
zum
Tode
He
was
goin'
to
his
doom
Er
ging
seinem
Verderben
entgegen
In
the
gas
chamber
room
In
der
Gaskammer
Suddenly,
the
world
heard
a
cry
Plötzlich
hörte
die
Welt
einen
Schrei
Let
him
live,
let
him
live,
let
him
live
Lasst
ihn
leben,
lasst
ihn
leben,
lasst
ihn
leben
I'm
not
saying
forget
or
forgive
Ich
sage
nicht,
vergesst
oder
vergebt
If
he's
guilty
of
this
crime
Wenn
er
dieses
Verbrechens
schuldig
ist
Keep
him
in
jail
a
long,
long
time
Haltet
ihn
lange,
lange
Zeit
im
Gefängnis
But
let
him
live,
let
him
live,
let
him
live
Aber
lasst
ihn
leben,
lasst
ihn
leben,
lasst
ihn
leben
Did
he
kidnap,
did
he
rob,
is
he
guilty?
Hat
er
entführt,
hat
er
geraubt,
ist
er
schuldig?
Just
like
those
two
policemen
say
Genau
wie
jene
zwei
Polizisten
sagen
Killing
laws
were
made
by
man
Tötungsgesetze
wurden
von
Menschen
gemacht
Not
according
to
God's
plan
Nicht
gemäß
Gottes
Plan
Let
his
soul
be
judged
on
judgement
day
Lasst
seine
Seele
am
Jüngsten
Tag
gerichtet
werden
Let
him
live,
let
him
live,
let
him
live
Lasst
ihn
leben,
lasst
ihn
leben,
lasst
ihn
leben
I'm
not
saying
forget
or
forgive
Ich
sage
nicht,
vergesst
oder
vergebt
If
he's
guilty
of
this
crime
Wenn
er
dieses
Verbrechens
schuldig
ist
Keep
him
in
jail
a
long,
long
time
Haltet
ihn
lange,
lange
Zeit
im
Gefängnis
But
let
him
live,
let
him
live,
let
him
live
Aber
lasst
ihn
leben,
lasst
ihn
leben,
lasst
ihn
leben
Let
him
live,
let
him
live,
let
him
live
Lasst
ihn
leben,
lasst
ihn
leben,
lasst
ihn
leben
Let
him
live,
let
him
live,
let
him
live
Lasst
ihn
leben,
lasst
ihn
leben,
lasst
ihn
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Hoffman, Dick Manning
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.