Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In A New York Minute
В один нью-йоркский миг
Ever
since
I've
known
ya
you've
belonged
to
someone
else
С
того
момента,
как
я
тебя
встретил,
ты
принадлежишь
другому,
So
we've
never
talked
about
romance
Поэтому
мы
никогда
не
говорили
о
любви.
But
I
think
it's
time
I
told
you
the
way
I've
always
felt
Но
я
думаю,
пришло
время
рассказать
тебе
о
моих
чувствах,
And
what
I'd
do
if
I
got
the
chance
И
о
том,
что
бы
я
сделал,
будь
у
меня
шанс.
I'd
make
love
to
you
in
a
New
York
minute
and
take
my
Texas
time
doing
it
Я
бы
любил
тебя
одним
нью-йоркским
мигом,
а
наслаждался
бы
этим
целую
техасскую
вечность.
I'd
do
you
every
way
but
wrong
Я
бы
сделал
с
тобой
всё,
кроме
плохого.
I'd
make
love
to
you
in
a
New
York
minute
and
take
my
Texas
time
doing
it
Я
бы
любил
тебя
одним
нью-йоркским
мигом,
а
наслаждался
бы
этим
целую
техасскую
вечность.
I'd
prove
to
you
that
in
my
arms
is
where
you
belong
Я
бы
доказал
тебе,
что
твои
объятия
— это
моё
место.
Don't
misunderstand
me
I
wouldn't
steal
you
from
your
man
Не
пойми
меня
неправильно,
я
бы
не
стал
тебя
уводить,
But
if
he's
ever
fool
enough
to
leave
Но
если
он
будет
настолько
глуп,
что
оставит
тебя,
Well
you
know
how
to
reach
me
and
you
know
where
I
am
Ты
знаешь,
как
меня
найти,
и
ты
знаешь,
где
я,
And
you
know
what
I'd
do
if
you
were
free
И
ты
знаешь,
что
бы
я
сделал,
будь
ты
свободна.
I'd
make
love
to
you
in
a
New
York
minute
and
take
my
Texas
time
doing
it
Я
бы
любил
тебя
одним
нью-йоркским
мигом,
а
наслаждался
бы
этим
целую
техасскую
вечность.
I'd
do
you
every
way
but
wrong
Я
бы
сделал
с
тобой
всё,
кроме
плохого.
I'd
make
love
to
you
in
a
New
York
minute
and
take
my
Texas
time
doing
it
Я
бы
любил
тебя
одним
нью-йоркским
мигом,
а
наслаждался
бы
этим
целую
техасскую
вечность.
I'd
prove
to
you
that
in
my
arms
is
where
you
belong
Я
бы
доказал
тебе,
что
твои
объятия
— это
моё
место.
I'd
make
love
to
you
in
a
New
York
minute
and
take
my
Texas
time
doing
it
Я
бы
любил
тебя
одним
нью-йоркским
мигом,
а
наслаждался
бы
этим
целую
техасскую
вечность.
I'd
do
you
every
way
but
wrong
Я
бы
сделал
с
тобой
всё,
кроме
плохого.
I'd
make
love
to
you
in
a
New
York
minute
and
take
my
Texas
time
doing
it
Я
бы
любил
тебя
одним
нью-йоркским
мигом,
а
наслаждался
бы
этим
целую
техасскую
вечность.
I'd
prove
to
you
that
in
my
arms
is
where
you
belong
Я
бы
доказал
тебе,
что
твои
объятия
— это
моё
место.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom C. Shapiro, Chris Waters, Michael Garvin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.