Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretender
no
ver
callar
So
tun,
als
ob
man
nicht
sieht,
schweigen
Un
amor
que
es
tonto
y
ciego
Eine
Liebe,
die
töricht
und
blind
ist
Es
lograr
poder
tapar
Es
ist,
als
würde
man
versuchen
El
sol
con
un
dedo
Die
Sonne
mit
einem
Finger
zu
verdecken
Una
casa
de
cristal
Ein
Haus
aus
Glas
Todos
ven
lo
que
hay
adentro
Jeder
sieht,
was
drinnen
ist
Una
venda
que
me
impide
Eine
Binde,
die
mich
daran
hindert
Ver
tus
defectos
Deine
Fehler
zu
sehen
Es
que
me
dices
que
me
amas
Du
sagst
mir,
dass
du
mich
liebst
Y
luego
me
rechazas
Und
dann
weist
du
mich
zurück
Y
me
creo
esas
fachadas
en
que
llegaste
madrugada
Und
ich
glaube
diese
Ausreden,
warum
du
erst
am
frühen
Morgen
kamst,
Y
no
me
dejas
Du
verlässt
mich
nicht
Pero
te
alejas.
Aber
du
entfernst
dich.
Miénteme
mi
amor
Belüg
mich,
meine
Liebe
Pero
nunca
me
dejes
por
favor
Aber
verlass
mich
bitte
nie
No
ves
que
la
distancia
entre
los
dos
Siehst
du
nicht,
dass
die
Distanz
zwischen
uns
beiden
No
es
cosa
de
Dios
Nicht
Gottes
Werk
ist
Miénteme
mi
amor
Belüg
mich,
meine
Liebe
Es
mejor
vivir
de
un
cuento
que
decirte
adiós
Es
ist
besser,
in
einem
Märchen
zu
leben,
als
dir
Lebewohl
zu
sagen
No
ves
que
la
distancia
entre
los
dos
Siehst
du
nicht,
dass
die
Distanz
zwischen
uns
beiden
No
es
cosa
de
Dios.
Nicht
Gottes
Werk
ist.
Es
que
me
dices
que
me
amas
Du
sagst
mir,
dass
du
mich
liebst
Y
luego
me
rechazas
Und
dann
weist
du
mich
zurück
Y
me
creo
esas
fachadas
en
que
llegas
de
madrugada
Und
ich
glaube
diese
Ausreden,
warum
du
erst
am
frühen
Morgen
kamst,
Y
no
me
dejas
pero
te
alejas
Du
verlässt
mich
nicht,
aber
du
entfernst
dich
Miénteme
mi
amor
Belüg
mich,
meine
Liebe
Pero
nunca
me
dejes
por
favor
Aber
verlass
mich
bitte
nie
No
ves
que
la
distancia
entre
los
dos
Siehst
du
nicht,
dass
die
Distanz
zwischen
uns
beiden
No
es
cosa
de
Dios
Nicht
Gottes
Werk
ist
Miénteme
mi
amor
Belüg
mich,
meine
Liebe
Es
mejor
vivir
de
un
cuento
que
decirte
adiós
Es
ist
besser,
in
einem
Märchen
zu
leben,
als
dir
Lebewohl
zu
sagen
No
ves
que
la
distancia
entre
los
dos
Siehst
du
nicht,
dass
die
Distanz
zwischen
uns
beiden
No
es
cosa
de
Dios.
Nicht
Gottes
Werk
ist.
Están
difícil
decir
adiós
Es
ist
so
schwer,
Lebewohl
zu
sagen
Sabiendo
que
tu
corazón
me
abandonó
Wissend,
dass
dein
Herz
mich
verlassen
hat
Y
me
convierto
en
esclavo
Und
ich
werde
zum
Sklaven
Y
tu
en
mi
dueña
que
azota
sin
compasión
Und
du
zu
meiner
Herrin,
die
ohne
Gnade
zuschlägt
Miénteme
mi
amor
Belüg
mich,
meine
Liebe
Pero
nunca
me
dejes
por
favor
no
ves
que
la
distancia
entre
los
dos
no
es
cosa
de
Dios.
Aber
verlass
mich
bitte
nie,
siehst
du
nicht,
dass
die
Distanz
zwischen
uns
nicht
Gottes
Werk
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Dae
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.