Musst
nicht
weinen
um
mich,
musst
nicht
weinen,
my
Darling,
einmal
wird
alles
vergehen.
Es
war
Abend,
als
der
Abschied
für
uns
beide
gekommenund
der
Regen,
der
Regen
sang
leise
sein
Lied;
Hab′
noch
einmal
dich
zärtlich
in
die
Arme
genommen,
und
die
Rosen
zum
Abschied
war'n
halb
schon
verblüht.
Musst
nicht
weinen
um
mich,
musst
nicht
weinen,
my
Darling,
einst
werden
wir
uns
wiedersehen.
Musst
nicht
weinen
um
mich,
musst
nicht
weinen
my
Darling,
einmal
wird
alles
vergehen.
Jeder
Tag
hat
seinen
Morgen,
jeder
Abschied
sein
Endeund
die
Träume
der
Nachtkehren
nie
mehr
zurück.
You
need
not
cry
for
me,
you
need
not
cry,
my
darling,
for
everything
will
come
to
an
end.
It
was
evening
when
our
parting
came,
and
the
rain,
the
rain
sang
its
gentle
song;
I
once
more
took
you
tenderly
in
my
arms,
and
the
roses
for
our
parting
were
already
half-faded.
You
need
not
cry
for
me,
you
need
not
cry,
my
darling,
for
one
day
we
shall
meet
again.
You
need
not
cry
for
me,
you
need
not
cry,
my
darling,
for
everything
will
come
to
an
end.
Every
day
has
its
morning,
every
parting
its
end,
and
the
dreams
of
the
night
never
return.
Heut′
noch
sagst
Du
"Lebwohl",
reichst
mir
traurig
die
Hände,
aber
morgen
vielleichtträumst
du
wieder
vom
Glück.
Musst
nicht
weinen
um
michmusst
nicht
weinen
my
Darlingeinst
werden
wir
uns
wiedersehen.
Musst
nicht
weinen
um
michmusst
nicht
weinen
my
Darlingeinmal
wird
alles
vergehen.
Today
you
still
bid
me
"Farewell",
you
sadly
give
me
your
hand,
but
tomorrow,
perhaps,
you
will
again
dream
of
happiness.
You
need
not
cry
for
me,
you
need
not
cry,
my
darling,
for
one
day
we
shall
meet
again.
You
need
not
cry
for
me,
you
need
not
cry,
my
darling,
for
everything
will
come
to
an
end.