Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hier
encore
j'avais
vingt
ans
Gestern
noch
war
ich
zwanzig
Je
caressais
le
temps
Ich
liebkoste
die
Zeit
Et
jouais
de
la
vie
Und
spielte
mit
dem
Leben
Comme
on
joue
de
l'amour
Wie
man
mit
der
Liebe
spielt
Et
je
vivais
la
nuit
Und
ich
lebte
die
Nacht
Sans
compter
sur
mes
jours
Ohne
auf
meine
Tage
zu
zählen
Qui
fuyaient
dans
le
temps
Die
in
der
Zeit
flohen
J'ai
fait
tant
de
projets
qui
sont
restés
en
l'air
Ich
machte
so
viele
Pläne,
die
in
der
Luft
blieben
J'ai
fondé
tant
d'espoirs
qui
se
sont
envolés
Ich
setzte
so
viele
Hoffnungen,
die
sich
verflüchtigten
Que
je
reste
perdu
ne
sachant
où
aller
Dass
ich
verloren
bleibe,
nicht
wissend,
wohin
ich
gehen
soll
Les
yeux
cherchant
le
ciel,
mais
le
cœur
mis
en
terre
Die
Augen
suchen
den
Himmel,
doch
das
Herz
liegt
in
der
Erde
Hier
encore
j'avais
vingt
ans
Gestern
noch
war
ich
zwanzig
Je
gaspillais
le
temps
Ich
verschwendete
die
Zeit
En
croyant
l'arrêter
Im
Glauben,
sie
anhalten
zu
können
Et
pour
le
retenir
même
le
devancer
Und
um
sie
festzuhalten,
ihr
sogar
zuvorzukommen
Je
n'ai
fait
que
courir
Tat
ich
nichts
als
rennen
Et
me
suis
essoufflé
Und
kam
außer
Atem
Ignorant
le
passé
conjuguant
au
futur
Die
Vergangenheit
ignorierend,
alles
auf
die
Zukunft
setzend
Je
précédais
de
moi,
toutes
conversations
Ich
drängte
mich
in
allen
Gesprächen
vor
Et
donnais
mon
avis
que
je
voulais
le
bon
Und
gab
meine
Meinung
kund,
die
ich
für
die
richtige
hielt
Pour
critiquer
le
monde
avec
désinvolture
Um
die
Welt
mit
Lässigkeit
zu
kritisieren
Hier
encore
j'avais
vingt
ans
Gestern
noch
war
ich
zwanzig
Mais
j'ai
perdu
mon
temps
Aber
ich
habe
meine
Zeit
verloren
A
faire
des
folies
Mit
Verrücktheiten
Qui
ne
me
laissent
au
fond
Die
mir
im
Grunde
nichts
hinterlassen
Rien
de
vraiment
précis
Nichts
wirklich
Konkretes
Que
quelques
rides
au
front
Außer
ein
paar
Falten
auf
der
Stirn
Et
la
peur
de
l'ennui
Und
die
Angst
vor
der
Langeweile
Car
mes
amours
sont
mortes
avant
que
d'exister
Denn
meine
Liebschaften
waren
vorbei,
bevor
sie
richtig
begannen
Mes
amis
sont
partis
et
ne
reviendront
pas
Meine
Freunde
sind
gegangen
und
werden
nicht
zurückkehren
Par
ma
faute
j'ai
fait
le
vide
autour
de
moi
Durch
meine
Schuld
habe
ich
Leere
um
mich
geschaffen
Et
j'ai
gâché
ma
vie
et
mes
jeunes
années
Und
ich
habe
mein
Leben
und
meine
jungen
Jahre
verschwendet
Du
meilleur
et
du
pire
Vom
Besten
und
vom
Schlechtesten
En
jetant
le
meilleur
Indem
ich
das
Beste
wegwarf
J'ai
figé
mes
sourires
Ich
habe
mein
Lächeln
erstarren
lassen
E
t
j'ai
glacé
mes
pleurs
Und
meine
Tränen
vereist
Où
sont-ils
à
présent
Wo
sind
sie
jetzt
A
présent
mes
vingt
ans?
Jetzt,
meine
zwanzig
Jahre?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.