Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Davno
je
netko
rekao
Jemand
sagte
vor
langer
Zeit,
Kad
staviš
prst
u
more
Wenn
du
deinen
Finger
ins
Meer
steckst,
K'o
da
si
svijet
dotaknuo
Ist
es,
als
hättest
du
die
Welt
berührt
I
osjećaš
se
bolje
Und
du
fühlst
dich
besser
Tako
se
i
ja
osjećam
So
fühle
ich
mich
auch,
Kad
zaronim
se
dolje
Wenn
ich
dort
unten
tauche,
Slobodan,
čist
i
nesputan
Frei,
rein
und
ungezwungen,
Granice
ne
postoje
Grenzen
existieren
nicht
Tamo
gdje
živim
ja
Dort,
wo
ich
lebe
(Tamo
gdje
živim
ja)
(Dort,
wo
ich
lebe)
More
je
sudbina
Ist
das
Meer
das
Schicksal
(More
je
sudbina)
(Ist
das
Meer
das
Schicksal)
Srca
su
slobodna
Die
Herzen
sind
frei
Tamo
je
Dalmacija
Dort
ist
Dalmatien
Ni
ove
sive
tvornice
Nicht
einmal
diese
grauen
Fabriken,
Što
plavo
nebo
pale
Die
den
blauen
Himmel
verpesten,
Ni
ovi
strani
trgovci
Nicht
einmal
diese
fremden
Händler,
Ni
naše
sve
budale
Nicht
einmal
all
unsere
Narren
Nitko
nam
ništa
ne
može
Niemand
kann
uns
etwas
anhaben,
Zaronimo
se
dolje
Tauchen
wir
dort
unten,
Slobodan,
čist
i
nesputan
Frei,
rein
und
ungezwungen,
Granice
ne
postoje
Grenzen
existieren
nicht
Tamo
gdje
živim
ja
Dort,
wo
ich
lebe
(Tamo
gdje
živim
ja)
(Dort,
wo
ich
lebe)
More
je
sudbina
Ist
das
Meer
das
Schicksal
(More
je
sudbina)
(Ist
das
Meer
das
Schicksal)
Srca
su
slobodna
Die
Herzen
sind
frei
Tamo
je
Dalmacija
Dort
ist
Dalmatien
Ni
ove
sive
tvornice
Nicht
einmal
diese
grauen
Fabriken,
Ni
termoelektrane
Nicht
einmal
die
Wärmekraftwerke,
Ni
crne
naftne
platforme
Nicht
einmal
die
schwarzen
Ölplattformen,
Budale
naše
stare
Unsere
alten
Narren
Nitko
nam
ništa
ne
može
Niemand
kann
uns
etwas
anhaben,
Zaronimo
se
dolje
Tauchen
wir
dort
unten,
U
zelenim
dubinama
In
den
grünen
Tiefen,
Budale
ne
postoje
Narren
existieren
nicht
Tamo
gdje
živim
ja
Dort,
wo
ich
lebe
(Tamo
gdje
živim
ja)
(Dort,
wo
ich
lebe)
More
je
sudbina
Ist
das
Meer
das
Schicksal
(More
je
sudbina)
(Ist
das
Meer
das
Schicksal)
Srca
su
slobodna
Die
Herzen
sind
frei
Tamo
je
Dalmacija
Dort
ist
Dalmatien
Tamo
gdje
živim
ja
Dort,
wo
ich
lebe
(Tamo
gdje
živim
ja)
(Dort,
wo
ich
lebe)
More
je
sudbina
Ist
das
Meer
das
Schicksal
(More
je
sudbina)
(Ist
das
Meer
das
Schicksal)
Srca
su
slobodna
Die
Herzen
sind
frei
Tamo
je
Dalmacija
Dort
ist
Dalmatien
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hari Roncevic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.